翻译
过去我本就生性疏懒,如今更加年迈昏聩。
连《高士传》这样的书都已全然忘记,只依稀记得《庶人章》中的粗浅道理。
田亩间牛羊吃得饱足,粮仓打开后雀鼠争抢忙碌。
老农却面露惭色,首先议论的是官家的粮仓。
以上为【田舍即事十首】的翻译。
注释
1 畴昔:往日,从前。
2 元:原本,本来。
3 转耄荒:转而变得年老昏聩。耄,年老;荒,荒废,神志不清。
4 高士传:记载古代隐逸高人言行的书籍,此处代指士人典籍。
5 庶人章:可能指《礼记·曲礼》或《孝经》中有关平民伦理的章节,泛指民间基本道德规范。
6 栖亩:指在田亩中栖息,此处形容牛羊在田间吃草。
7 开囷:打开粮仓。囷,圆形谷仓。
8 雀鼠忙:比喻仓廪虽开,但所得有限,连雀鼠都争相攫取,暗示粮食匮乏。
9 惭愧:此处指老农因谈及官仓而心怀不安或羞惭。
10 先议道官仓:首先谈论的是官府的粮仓,反映百姓对官方储粮状况的关注与忧虑。
以上为【田舍即事十首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《田舍即事十首》之一,通过描写乡村生活场景,抒发诗人对自身境遇与社会现实的感慨。诗中“元疏懒”“转耄荒”既写年老体衰,也暗含对仕途冷淡、无力作为的自嘲。“仅记庶人章”一句,体现诗人退居乡野后思想由士大夫向平民的转变。后两句以田舍实景切入,牛羊饱食、雀鼠争粮,映射民生之艰难;而“先议道官仓”则点出百姓对官府仓储的关注与不满,隐含对时政的批评。全诗语言质朴,意境深远,在日常即景中寄寓深刻的社会关怀。
以上为【田舍即事十首】的评析。
赏析
本诗以简练笔触勾勒出一幅田舍图景,融自我感怀与社会观察于一体。前四句从诗人自身写起,“畴昔元疏懒”至“仅记庶人章”,层层递进地表现其由早年疏放至晚年遗忘典籍、退守民间的心路历程,透露出理想落空后的无奈与超脱。后四句转入外在描写,画面感强烈:“栖亩牛羊饱”展现表面安逸的农村景象,而“开囷雀鼠忙”则揭示资源紧张的现实——仓廪一开,连微小生物都争相抢夺,反衬出百姓生活的窘迫。结尾“老农识惭愧,先议道官仓”尤为深刻,农民本不应妄议官事,却不得不关心官仓存粮,侧面暴露民生依赖官府救济的困境,亦暗讽朝廷仓储制度之弊。全诗不事雕琢,却意蕴丰厚,体现了刘克庄关注现实、体恤民情的一贯风格。
以上为【田舍即事十首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十五收录此组诗,可见为其晚年田园诗代表作之一。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,多慷慨激切之言。”此诗虽语调平缓,然“先议道官仓”一句仍见其关切时政之心。
3 宋代江湖诗派重白描、尚现实,刘克庄身为其中翘楚,此诗正体现其“即事”题材中寓讽喻的特点。
4 明·胡应麟《诗薮·续编》称后村“律诗工于发端”,本诗起句“畴昔元疏懒”自然浑成,确见功力。
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此首,但指出刘克庄“往往借闲适之表,抒忧愤之衷”,可为此诗深层意旨之注脚。
以上为【田舍即事十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议