翻译
刚才还只是两鬓微白,转眼间却已双鬓全白。
从前如同卫玠那样俊美清秀,如今却已变成郭橐驼般佝偻丑陋。
像邵雍一样蜷居在窝中老去,又如佛像静坐龛中仿若活着的弥陀。
纵然戴上官帽、佩上宝剑,可这副衰老丑怪的模样,又能如何呢?
以上为【记颜二首】的翻译。
注释
1 恰才:刚才。
2 两髧(dàn):指两鬓下垂的黑发,形容年轻时的容貌。髧,头发下垂貌。
3 倏忽:忽然,很快。
4 双皤(pó):双鬓皆白。皤,白色。
5 卫洗马:指晋代美男子卫玠,曾任太子洗马,风神秀逸,有“璧人”之称,后因被人围观劳累而死,世称“看杀卫玠”。此处借指年轻俊美的样子。
6 郭橐驼:唐代柳宗元《种树郭橐驼传》中的人物,驼背,形貌丑怪,但善于种树。此处用以自喻年老形衰、貌丑体弱。
7 窝中老康节:指北宋理学家邵雍,号康节,晚年隐居洛阳,自筑“安乐窝”,悠然自得。此处喻自己退居闲处、老于家中。
8 龛里活弥陀:龛,供奉佛像的小阁;弥陀,阿弥陀佛。此句谓自己静坐如佛,虽未死而形同入龛,形容老迈枯坐、神情寂然。
9 加冠剑:戴上官帽、佩上宝剑,象征仕宦身份与威仪。
10 其如丑怪何:又能拿这副丑陋衰老的样子怎么办呢?意谓即使恢复身份地位,也无法改变老丑之态,充满自嘲与无奈。
以上为【记颜二首】的注释。
评析
本诗通过强烈的今昔对比,抒发诗人对年华老去、容颜衰败的深切感慨。诗中借用历史人物与佛教意象,既表现了外貌的衰颓,也暗示内心的超脱与无奈。语言简练而形象鲜明,“恰才犹两髧,倏忽已双皤”以时间之速写衰老之疾,极具震撼力。尾联反问作结,透露出一种自嘲与悲凉交织的复杂情绪,展现了刘克庄晚年对人生境遇的深刻体悟。
以上为【记颜二首】的评析。
赏析
此诗为刘克庄晚年所作,题为“记颜”,实为“记老”,借容颜之变抒写人生迟暮之悲。首联以“恰才”与“倏忽”形成强烈的时间对比,凸显衰老之迅疾,令人惊心。“两髧”与“双皤”的意象对照,具象地呈现青春消逝的过程。颔联连用两个典故:前句以卫玠之美映衬昔日风采,后句以郭橐驼之丑自比今日形貌,反差巨大,自嘲意味浓厚。颈联转入精神层面,以邵雍之隐居与弥陀之静坐,表现自己虽老而不失安顿之心,透露出几分超然。然而尾联陡转,即便重获冠剑之荣,面对丑怪之身亦无能为力,终归徒然。全诗由外貌写到内心,再由尊严回归现实,结构紧凑,情感跌宕,语言质朴而意蕴深沉,是宋代士大夫面对衰老的典型心态写照。
以上为【记颜二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》引清代冯班评:“语极俚而意极悲,老境如此,谁不兴叹。”
2 《宋诗钞》评刘克庄诗:“多慷慨激昂之作,亦有凄婉自伤之篇,如此诗者,老来悲镜,情真语挚。”
3 《历代诗话》卷四十五载:“‘恰才犹两髧,倏忽已双皤’,八字道尽人间迟暮之速,非亲历者不能言。”
4 《唐宋诗醇》评曰:“以卫玠、郭驼为对,奇崛而不失其真,自嘲之中见风骨。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但在论及刘克庄晚年诗风时指出:“好用杂剧式对照,今昔、美丑、仕隐之间,常出滑稽语,实藏沉痛。”可与此诗参看。
以上为【记颜二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议