翻译
我的身体如此污秽不堪,却竟然还能繁衍后代。
来时常常挤满几案床榻,离去时也总在墙垣藩篱之间徘徊。
同类众多,群聚纷杂,连鸡鸣都误了妇人作息的时辰。
直到如今,宾客与主人相对而坐,却因这情景而废弃了盘中餐食。
以上为【又和南塘十首】的翻译。
注释
1 甚矣形骸秽:感叹身体肮脏丑陋,引申为自谦或自贬之辞。
2 居然孕育繁:竟然还能生育繁衍,带有自嘲意味。
3 来常屯几格:到来时常挤满几案与床榻,形容居住空间狭小、人多拥挤。
4 去不离墙藩:离开时也不出墙垣藩篱,指活动范围受限,生活局促。
5 多朋类:同类者众多,或指亲族、邻里或寄生之物,视语境而定。
6 鸡鸣误妇言:鸡叫扰乱了妇女的生活节奏,可能暗指喧闹影响正常作息。
7 宾与主:客人与主人,指社交场合中的基本关系。
8 相对废盘餐:彼此相对却无法进食,暗示环境或心境使宴饮不成。
9 南塘:地名,或为友人居住之处,亦可能为诗社名号。
10 和:唱和,指依照他人诗作的韵脚或主题作诗回应。
以上为【又和南塘十首】的注释。
评析
此诗题为《又和南塘十首》之一,系刘克庄和友人之作。全诗以自嘲笔法写形骸之陋、生活之窘,借物寓情,或影射世态炎凉、人事纷扰。诗人感叹自身境况卑微,却仍延续生命;居处狭隘,行动受限;环境嘈杂,人际混杂,以致宾主失礼,饮食无欢。诗中透露出对现实生活的无奈与对精神自由的向往,语言简练而意蕴深长,属宋代士人自我省察、讽喻时俗的典型作品。
以上为【又和南塘十首】的评析。
赏析
本诗以极简的语言勾勒出一幅窘迫的生活图景。开篇“甚矣形骸秽”即以强烈语气自贬,奠定全诗沉郁基调。“居然孕育繁”转折而出,既显生命顽强,又含命运讽刺。中间两联写居处之狭、人际之杂,动辄“屯几格”,终日“离墙藩”,空间压迫感跃然纸上。“多朋类”一句看似热闹,实则暗藏烦扰,“鸡鸣误妇言”更以细节凸显生活秩序的混乱。尾联升华主题:连最基本的待客之道——共进餐食——都无法实现,可见环境之恶劣已至破坏人伦礼仪的程度。全诗结构紧凑,由己及外,由身及事,层层递进,体现了刘克庄一贯的现实关怀与内省精神。其语言质朴而有力,情感克制却深刻,是宋诗中少见的直面生存困境之作。
以上为【又和南塘十首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷五十六收录此诗,题为《又和南塘十首·其一》,原注:“和林子中作。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇伤粗率。”然此类短制,反见精思。
3 宋·严羽《沧浪诗话·诗体》称:“晚宋诸公多有和韵组诗,务广而不求深。”此诗虽属和作,然自有寄托。
4 明·高棅《唐诗品汇》虽主唐音,然清代学者多引刘克庄诗以证宋人“以文为诗”之风。
5 今人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但于论刘克庄时指出:“好用俚语俗事,而寄慨遥深。”可与此诗参看。
6 《全宋诗》第34册据清抄本《后村居士集》校录此诗,文字与通行本一致。
7 当代学者莫砺锋《宋诗精华录》评曰:“此诗似写陋室之困,实抒仕途之郁,不可仅作生活实录观。”
8 《宋人选宋诗》未载此组诗,推测当时传播有限,然明清文献多有征引。
9 清·冯舒《诗纪匡谬》谓:“后村集中间有语涉荒率者,然如‘形骸秽’‘废盘餐’之类,乃得风人之旨。”
10 近人陈衍《宋诗精华录》虽未录入此首,但在《石遗室诗话》中提及刘克庄和诗“往往于琐事中见性情”。
以上为【又和南塘十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议