翻译
白发苍苍的客人长逝于朱门之中,文章高妙,道德亦受人敬重。
一生困顿却始终不屈,浩然正气永远长存。
篱笆掩映着湖边的旧居,坟墓紧靠着城外的村庄。
两个孤儿弹着昔日的剑铗哭泣,感念当年孟尝君般的恩情。
以上为【哭张玉父】的翻译。
注释
1 华发:花白的头发,指年老。
2 客朱门:寄居于权贵之家,此处指张玉父晚年依附他人门下。
3 文高道又尊:文章成就高,道德亦受人尊敬。
4 十分穷不屈:极其贫困却意志不屈。
5 一片气长存:浩然之气永存不灭,赞其节操。
6 篱掩湖边宅:指张玉父生前居所简陋,位于湖畔。
7 坟依郭外村:坟墓在城外村落旁,显其身后冷落。
8 二孤:指张玉父留下的两个孤儿。
9 弹旧铗:用战国冯谖弹铗而歌的典故,原指怀才不遇或感念知遇。此处指孤儿抚物思人,悲泣父亲生前曾受人恩遇。
10 泣感孟尝恩:孟尝君以好客养士著称,此喻张玉父曾得贤主厚待,孤儿感念其恩而泣。
以上为【哭张玉父】的注释。
评析
《哭张玉父》是南宋诗人刘克庄为悼念友人张玉父所作的一首挽诗。全诗通过追忆亡友的品格、境遇与身后凄凉,表达了深切的哀思与敬仰。诗中既赞其才德兼备、志节不屈,又悯其穷困潦倒、身后萧条,更以“弹铗”之典凸显其生前曾受人知遇之恩,情感真挚,格调沉郁。刘克庄作为江湖诗派代表,此诗语言简练而意蕴深厚,体现了宋人以理入诗、重气节、尚风骨的特点。
以上为【哭张玉父】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联点明人物身份与品格,“华发”见其年迈,“客朱门”暗示其晚景依人,但“文高道尊”四字立即将其精神境界提升,形成人格上的崇高感。颔联以“穷不屈”“气长存”对仗,突出其身处困境而志节弥坚,是全诗精神核心。颈联转写现实景象,由生前居所写到死后坟茔,空间由“湖边宅”至“郭外村”,透露出孤寂与冷清,形成强烈反差。尾联借“二孤弹铗”之细节,以典故收束,既写孤儿之悲,更折射出张玉父生前际遇——虽困顿,犹有知音,从而深化哀思。全诗不事雕琢而情深意切,典型体现刘克庄“悲慨中见风骨”的诗风。
以上为【哭张玉父】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷三十七收录此诗,可见为其亲编诗集所录,属可信作品。
2 《宋诗钞·后村诗钞》选录此诗,评曰:“语极沉痛,气节凛然。”
3 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十三引冯舒语:“‘十分穷不屈,一片气长存’十字,足为寒士立懦夫之帜。”
4 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此诗:“通过典型意象与历史典故的结合,塑造了一位贫贱不移、气节凛然的儒者形象。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及刘克庄挽诗时指出:“后村集中哀挽之作,多能于叙事中见性情,此体尤工。”可为此诗旁证。
以上为【哭张玉父】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议