翻译
在秦地的芙蓉园中,池沼里开满了芙蓉花,宛如仙境;卢橘遍布的园林,仿佛汉代的皇家苑囿。山路蜿蜒转折,斜斜地盘绕而上,河流曲折回环,环绕着原野。春风拂来,花朵仿佛随风起舞;春意盎然,鸟儿鸣叫如同在诉说言语。傍晚时分,我随驾参加瑶池般的宫廷宴会,宴罢归去,一路上胡笳与吹管之声此起彼伏,热闹非凡。
以上为【春日芙蓉园侍宴应制】的翻译。
注释
1. 芙蓉秦地沼:芙蓉,指荷花或木芙蓉;秦地,指关中地区,唐代都城长安所在地;沼,池塘。此处指长安的芙蓉园内池沼遍布芙蓉。
2. 卢橘汉家园:卢橘,即枇杷,古代称“卢橘”,《史记·司马相如列传》有“黄甘橙楱,枇杷燃柿”之句,后人误以为卢橘为异种,实则为枇杷;汉家园,借指皇家园林,暗喻今日之园可比汉代上林苑。
3. 谷转斜盘径:山谷转折,小路斜斜盘绕而上。
4. 川回曲抱原:河流曲折,环绕着平原。
5. 风来花自舞:风吹花动,似花自行起舞,拟人手法。
6. 春入鸟能言:春意深入,鸟儿欢鸣,仿佛能言,极言春之生动。
7. 侍宴瑶池夕:瑶池,神话中西王母居所,此处比喻皇宫宴会之地华美如仙界;指傍晚参加宫中宴会。
8. 归途笳吹繁:笳,古代北方民族乐器,形似笛;吹,吹奏乐;繁,众多、繁盛;形容归途中仪仗乐队吹奏不绝,显示皇家威仪。
以上为【春日芙蓉园侍宴应制】的注释。
评析
这首诗是宋之问应制之作,描写春日随皇帝游幸芙蓉园的情景。全诗以华丽工整的语言描绘园林美景与皇家气派,突出“侍宴”的荣耀与春日的生机。前六句写景,后两句叙事抒情,结构严谨,对仗工稳,音律和谐,体现了初唐应制诗典型的风格:辞藻富丽、意境开阔、气象庄严。诗人巧妙运用典故与自然意象,将现实景观升华为带有神话色彩的皇家胜境,既展现大唐盛世气象,又表达臣子对皇恩的感戴之情。
以上为【春日芙蓉园侍宴应制】的评析。
赏析
本诗为典型的初唐宫廷应制诗,格调庄重,辞采华美。首联以“秦地沼”“汉家园”起笔,借古喻今,将眼前的芙蓉园与历史上的皇家园林相比,抬高其地位,营造出恢弘气象。颔联写地形走势,“斜盘径”“曲抱原”不仅描绘出园林的地理格局,也增强了诗句的空间感与画面流动感。颈联“风来花自舞,春入鸟能言”尤为精妙,运用拟人手法,赋予自然以灵性,既写出春日的盎然生机,又暗含对皇恩普泽、万物欣悦的颂扬。尾联转入人事,点明“侍宴”主题,“瑶池”之喻将现实宴会神化,凸显帝王之尊;“笳吹繁”则以声音收束,渲染出归程的繁华与肃穆。全诗对仗工整,平仄协调,体现了初唐近体诗成熟的艺术技巧。
以上为【春日芙蓉园侍宴应制】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五十二收录此诗,题为《春日芙蓉园侍宴应制》,列为宋之问应制诗代表作之一。
2. 《唐诗品汇》引元人杨士弘语:“之问应制诸作,多富丽典则,此诗‘花自舞’‘鸟能言’,巧而不佻,得诗人之思。”
3. 《唐音癸签》卷九评:“宋之问、沈佺期并称‘沈宋’,律体始备。观此诗颔颈二联,对仗精切,声律谐和,足见近体之成。”
4. 《历代诗发》评此诗:“起结庄重,中写景流动,‘春入鸟能言’一句,化工之笔,非刻意可到。”
5. 《御定全唐诗录》卷四十七载:“之问以文词称,应制之作尤工。此篇情景交融,典丽端庄,可谓得体。”
以上为【春日芙蓉园侍宴应制】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议