翻译
从四川到三吴地区,中间相隔万里之遥。
去年还正朝着北方翘首企盼,今年又再次向西奔走。
剑阁高耸,仿佛远离天日;秦川险要,阻隔着帝王之都。
迎着风,我思念着你所在之处,不知你能否与我共饮一杯?
以上为【代书寄剑州普安令周士彦屯田其二】的翻译。
注释
1 代书:代替书信,即以诗代信,古人常用诗歌传递信息或表达思念。
2 剑州普安令:剑州,今四川剑阁一带;普安,剑州治所,宋代设普安县,县令为地方长官。
3 屯田:官职名,宋代有屯田员外郎等职,此处或为周士彦曾任或现任之职,亦可能为对其身份的尊称。
4 二蜀:指蜀地分为东、西两部分,泛指整个四川地区。
5 三吴:古代地域名称,一般指吴兴、吴郡、会稽,泛指江南东部,今江苏南部、浙江一带。
6 中间万里馀:形容两地相距遥远,并非实指。
7 去年方北望:诗人去年身处南方或西部,遥望北方,可能指自己曾居洛下(洛阳),而友人尚在北方任职。
8 今岁复西驱:今年又向西行,可能指诗人仍居中原,而友人调任西蜀,故有“西驱”之叹。
9 剑阁离天日:形容剑阁地势高峻,山岭陡峭,仿佛接近天日,实则言其险远难通。
10 临风相忆处,能饮一杯无:化用白居易《问刘十九》“晚来天欲雪,能饮一杯无”,表达对友人共饮畅谈的怀念与期盼。
以上为【代书寄剑州普安令周士彦屯田其二】的注释。
评析
这首诗是邵雍写给远在剑州普安任县令的周士彦的一封“代书”之作,以寄情于景、寓思于行的方式表达对友人的深切怀念。全诗语言质朴自然,情感真挚,结构严谨。前四句以空间和时间的跨度展现两人分隔之远、别离之久;后四句转写地理阻隔与心理距离,末句以问酒作结,含蓄隽永,极富人情味。诗人虽为理学家,但此诗不涉理语,纯以情胜,体现出其诗歌创作中“情理交融”的特色。
以上为【代书寄剑州普安令周士彦屯田其二】的评析。
赏析
本诗是一首典型的酬赠怀人之作,采用五言律诗形式,对仗工整,音韵和谐。首联以“二蜀至三吴”开篇,拉开宏阔的空间背景,凸显二人分隔之遥。颔联“去年方北望,今岁复西驱”以时间推移与方向转换,进一步强化漂泊流转之感,暗含人生无常、聚散难期的慨叹。颈联写景转入地理险阻,“剑阁离天日”极言其高危,“秦川限帝都”则点出政治中心与边远之地的隔绝,既是实写,也隐喻仕途阻隔与友情难通。尾联收束于日常温情——“能饮一杯无”,语气亲切,情感深沉,将万千思绪归于一杯酒中,余味悠长。全诗不事雕琢,却情意绵绵,体现了邵雍作为理学家之外,作为诗人的细腻情怀。
以上为【代书寄剑州普安令周士彦屯田其二】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗多直抒胸臆,不假雕饰,此诗尤为清婉可诵。”
2 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》:“邵子之诗,理趣盎然,然此篇独以情胜,不言理而情自深,得风人之致。”
3 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗虽浅近,而时有真趣,如‘能饮一杯无’之句,蔼然见朋友之情。”
4 清·纪昀评《击壤集》:“语淡而味永,不涉理窟,自有理在,此类是也。”
以上为【代书寄剑州普安令周士彦屯田其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议