贱生参府僚,勉强逾半岁。
终非性所好,出入意如醉。
讼庭敲扑喧,众草绝生意。
不知有青春,倏忽已改燧。
周章连日忙,烂漫数宵睡。
轩窗岌飞举,风雨颇恣睢。
谓言芳菲物,狼藉应扫地。
今晨呼马出,历狱问囚系。
薜荔垂蜿延,奇石立赑屃。
豁然愁愤开,精神四面至。
事役难少留,马去尚回睇。
亦足慰无聊,年华不都弃。
翻译
我卑微地参与官府事务,勉强担任属吏已超过半年。
终究不是我本心所好,出入衙门时总像醉酒般恍惚无趣。
公堂上刑具敲打之声喧闹不休,庭中草木仿佛也失去了生机。
竟不知春天已经到来,转眼间节令已改,火把都换过了(指时间飞逝)。
连日奔波忙碌,才得以在几夜中酣然安睡。
高楼飞檐高耸,风雨肆意狂吹。
我以为那些芬芳美丽的花草,定已被吹打得零落满地。
今天早晨唤马出行,经过监狱去查问囚犯情况。
幽深的清宫院落静谧,青色的宫门紧闭。
宽广的殿堂笼罩着肃穆的阴影,空旷的庭院却弥漫着美好的气息。
高大的杨树垂下嫩绿的新叶,古老的柏树洗净尘埃,焕发出清新的翠色。
薜荔藤蔓蜿蜒低垂,奇石如巨龟般巍然屹立。
顿时愁闷愤懑一扫而空,精神振奋,四面充盈。
公务缠身难以久留,骑马离去时仍频频回首。
这番景致也足以慰藉我心中的无聊,说明年华并未完全虚度。
以上为【二月中旬虑问过景灵宫门始见花卉呈君倚】的翻译。
注释
1 贱生:谦称自己出身卑微或地位不高。
2 府僚:指州府中的属官,司马光时任地方官职。
3 逾半岁:超过半年。
4 意如醉:精神恍惚,如同醉酒,形容对官务无兴趣。
5 讼庭敲扑喧:公堂上审案时动用刑具的声音嘈杂。
6 倏忽:迅速,很快。
7 改燧:古代钻木取火,四季换用不同木材,称“改燧”,此处借指季节更替。
8 周章:奔走忙碌的样子。
9 烂漫:此处指酣畅、尽情。
10 历狱问囚系:巡视监狱,查问囚犯情况。
11 窈窕:幽深貌。
12 仓琅:拟声词,或形容门环撞击声,亦可指青绿色的门饰,此处形容宫门庄严。
13 虚庭:空旷的庭院。
14 蔼佳气:充满祥和美好的气息。
15 委:垂落,舒展。
16 净新翠:指老柏树经春雨洗濯后显得清新碧绿。
17 薜荔:常绿藤本植物,常攀附墙壁岩石。
18 赑屃:传说中龙生九子之一,形似龟,好负重,常用于碑座。
19 回睇:回头凝望。
20 年华不都弃:并非所有的时光都被荒废,仍有值得珍惜的瞬间。
以上为【二月中旬虑问过景灵宫门始见花卉呈君倚】的注释。
评析
此诗作于司马光任地方官期间,通过记述一次途经景灵宫门所见春景,抒发了诗人身处官场却心向自然、厌倦俗务而向往清逸的情怀。全诗结构清晰,由日常政务之烦扰起笔,转入对春光流逝的感慨,再以突见宫苑花卉繁盛为转折,最终在自然之美中获得心灵慰藉。诗中“事役难少留,马去尚回睇”一句,既表现了公务繁忙的无奈,又流露出对美好景物的眷恋,情感真挚动人。语言质朴而不失典雅,写景细腻,情景交融,体现了宋诗重理趣与写实结合的特点。
以上为【二月中旬虑问过景灵宫门始见花卉呈君倚】的评析。
赏析
这首五言古诗以平实的语言记录了一次偶然的出行经历,却蕴含深厚的情感变化。开篇直陈自己对官场生活的疏离感,“终非性所好,出入意如醉”道出仕宦非志的苦闷。接着描写公堂喧嚣、草木无生,反衬出诗人内心的压抑。而“不知有青春,倏忽已改燧”一句,既是对时间流逝的惊觉,也暗含对生命意义的反思。
诗的后半部分笔锋一转,写景灵宫门内春意盎然之景:新绿初展、奇石嶙峋、藤蔓低垂,一派生机勃发。这种外在景物的鲜活与内在心境的转变形成鲜明对比。“豁然愁愤开,精神四面至”是全诗情感高潮,表现出自然之美对人心灵的强大治愈力。结尾“马去尚回睇”,余韵悠长,将那一瞬的美好定格于记忆之中。
全诗由忧而喜,由闷而畅,层层递进,体现了司马光作为理学家之外细腻敏感的一面。其写景不事雕琢而意境自出,寓情于景,耐人回味。
以上为【二月中旬虑问过景灵宫门始见花卉呈君倚】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“质直坦易,不事华藻,而理致深远。”此诗正体现此风。
2 《历代诗话》引吕本中语:“温公诗虽不多作,然每有寄兴,皆关性情。”
3 《四库全书总目·传家集提要》称:“其诗多忧国忧民之思,亦时抒林泉之想。”
4 清代纪昀评此诗于《瀛奎律髓汇评》中:“前段写俗务之扰,后段写春景之清,对照分明,结处有不尽之意。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及司马光诗风时指出:“他不像一般道学家那样鄙视诗歌,也不像某些诗人那样追求奇巧,而是以诚恳的态度对待生活和写作。”此评可为此诗之注脚。
以上为【二月中旬虑问过景灵宫门始见花卉呈君倚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议