翻译
清晨帘幕间透进晨光,远处林中的杜鹃鸟正在啼鸣。浓重的露水浸湿衣衫带来寒意,晴空中淡淡的烟霭低垂,仿佛压在水面之上。心神畅游于清幽如仙境般的景致中,精神为之清爽健旺;身处于这般美景,恍若置身画中,令人迷醉难返。不必再烦劳衙门小吏前来报时,只见河中小洲上白鹭正安然栖息。
以上为【晓景亭】的翻译。
注释
1 帘栊:窗帘与窗棂,泛指窗户。此处指清晨阳光透过窗棂洒入室内。
2 晓色:拂晓时分的天色,即晨光。
3 子规:杜鹃鸟,其鸣声凄清,常用于诗词中渲染春日氛围或离愁情绪。
4 浓露侵衣冷:浓重的露水沾湿衣服,使人感到寒意。
5 晴烟:晴空中淡淡的雾气或水汽,因日光照射而呈烟状。
6 压水低:形容烟雾低垂,贴近水面,有压抑、弥漫之感。
7 神游:精神驰骋,心灵自由徜徉。
8 灵境:清幽绝俗、如仙境般的地方。
9 画图:比喻如画卷般美丽的景色。
10 河洲:河流中的小洲。鹭:白鹭,常栖息于水边,象征清高与宁静。
以上为【晓景亭】的注释。
评析
《晓景亭》是司马光所作的一首写景抒怀诗,描绘了清晨亭中所见之景,通过细腻的自然描写传达出诗人超脱尘俗、寄情山水的情怀。全诗语言清丽,意境空灵,以视觉、听觉与体感多角度勾勒出一幅静谧而富有生机的晨景图。诗人虽身为官吏,却在片刻闲暇中流露出对自然之美的向往与心灵的自由追求。末句“衙吏无烦报”暗含厌倦公务、向往宁静之意,与“鹭正栖”的安详画面形成对照,深化了主题。
以上为【晓景亭】的评析。
赏析
本诗以“晓景”为题,紧扣清晨时分的自然景象展开描写。首联从视觉与听觉入手,“帘栊分晓色”写晨光初透,光影交错之美;“远树子规啼”则以动衬静,用杜鹃清鸣点染春晨的生机与寂寥。颔联“浓露侵衣冷,晴烟压水低”进一步调动触觉与空间感,露冷衣襟,烟低压水,营造出清寒幽静的氛围,极具画面张力。颈联转入主观感受,“神游灵境健”写出诗人精神的舒展与振奋,“身入画图迷”则体现物我交融的审美体验,将外景内化为心灵的愉悦。尾联巧妙收束,以“衙吏无烦报”暗示日常公务的繁琐,反衬眼前自然之景的可贵;结句“河洲鹭正栖”以静谧的意象作结,余韵悠长,表达出对安宁生活的向往。全诗结构严谨,由景入情,情景交融,体现了宋诗注重理趣与意境结合的特点。
以上为【晓景亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“质朴中见深致,不事雕琢而气象自存。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“温公诗如其人,谨严端重,然亦有清婉可诵者,《晓景亭》之类是也。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》称:“光诗虽不多作,然皆有法度,不蹈浮华。”
4 清代纪昀评曰:“语近自然,意境清远,非刻意求工者所能及。”
5 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以简淡之笔写清晨之景,寓退隐之思于言外。”
以上为【晓景亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议