翻译
我早已厌倦世俗的牵累,徒然被微薄的官职所羁绊。
像您这样真正通达的人,对尘世自然超脱而无所执着。
头戴破旧的斗笠,冲破满途风尘;寒云密布,迎着漫天飞雪。
您不辞山路崎岖,远道前来探望我,这份诚心让我深深愧疚。
以上为【赠清衍】的翻译。
注释
1. 赠清衍:题为赠送给一位名为清衍的友人,其人生平不详,可能是一位僧人或隐士。
2. 俗缘:指世俗的牵累,如名利、仕宦、人情等。
3. 薄宦:低微的官职,诗人自谦之词。司马光虽官至宰相,此处或指早年仕途奔波之苦。
4. 师:用作动词,意为“以……为师”,表示敬重。
5. 真达者:真正通达事理、超脱尘世之人。
6. 敝笠:破旧的斗笠,象征清衍简朴的生活方式。
7. 尘陌:布满尘土的道路,喻指世俗奔波。
8. 寒云拥雪天:寒云笼罩,大雪纷飞的天气,渲染旅途艰辛。
9. 崎岖:形容山路不平,比喻路途艰难。
10. 深愧此心专:深深惭愧于清衍如此专诚地前来探望,而自己却未能完全超脱。
以上为【赠清衍】的注释。
评析
此诗是司马光赠予友人“清衍”的一首五言律诗,表达了诗人对仕途的厌倦与对隐逸生活的向往,同时赞颂了清衍超然物外的人格境界,并对其不远千里来访表达感激与自愧之情。全诗语言质朴,情感真挚,意境清冷高远,体现了宋代士大夫在仕隐之间的精神挣扎与对理想人格的追慕。诗中“如师真达者,于世亦超然”一句,将清衍视为精神导师,凸显其人格之高洁。尾联写其冒雪远访,更以“深愧此心专”作结,反衬出自己未能彻底超脱的惭恧,情感层次丰富。
以上为【赠清衍】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,表达对仕途的厌倦与无奈,奠定全诗基调。颔联转而赞美清衍,将其推为“真达者”,形成自我与他者的鲜明对比,突出清衍的精神高度。颈联转入具体场景描写,以“敝笠”“尘陌”“寒云”“雪天”等意象勾勒出清衍不避艰险、远道而来的形象,画面感强烈,寒苦之中见其志节。尾联“崎岖远相顾”点明友情之深厚,“深愧此心专”则以自责收束,情感真挚动人。全诗融合写景、抒情、议论,语言简练而意蕴深远,体现了宋诗重理趣、尚内省的特点。尤其“深愧”二字,既显谦逊,又见其内心对理想人格的仰慕与自我省察。
以上为【赠清衍】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》未收录此诗,故无清代以前评语。
2. 当代《全宋诗》第10册收录此诗,编号为第5783首,仅作校勘与出处标注,无评语。
3. 目前公开出版的权威文学史(如钱钟书《宋诗选注》、袁行霈《中国文学史》)未选录此诗,亦无专门评论。
4. 各大古典诗词数据库(如中华经典古籍库、国学大师网)均仅提供文本与基本注释,无历代辑评资料。
5. 综上,此诗在历史上影响较小,未见历代名家评点,暂无辑评可录。
以上为【赠清衍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议