翻译
烟雨蒙蒙。我放眼望去,青青一色,一望无际。一缕彩虹挂在树梢,落日的余晖又笼罩着荒芜的山头。
登临高处,我望断远行的路途。草木丛生的平旷原野上,暮云千里。河流日夜不停地往东流逝,我应把书信托付给双鱼带到她的身边。
版本二:
轻烟淡淡,细雨蒙蒙,放眼望去,满目青翠连绵不绝。
一道残虹低垂于树梢之上,远处群山错落,夕阳余晖映照其间。
登高远望,征人远去的路途已望不到尽头,暮色中云影横亘千里,原野平旷无际。
河水日夜不停地向东奔流,我多想托那双鱼传递一封锦书,寄予远方的思念。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
清平乐:词牌名,双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。
断虹:一段彩虹,残虹。树杪:树梢。
残照:落日的光辉,夕照。
平芜:草木丛生的平旷原野。
双鱼:亦称“双鲤”,一底一盖,把书信夹在里面的鱼形木板,常指代书信。
1. 清平乐:词牌名,又名“忆萝月”“醉东风”等,双调四十六字,前段四句四仄韵,后段四句三平韵。
2. 纳兰性德(1655-1685):原名纳兰成德,字容若,满洲正黄旗人,清代著名词人,大学士明珠之子,著有《饮水词》。
3. 烟轻雨小:形容细雨如烟,轻柔朦胧的景象。
4. 青难了:指青翠的山色无边无际,难以穷尽。
5. 断虹:残虹,雨后未完全显现的彩虹。
6. 树杪(miǎo):树梢。
7. 乱山:错落起伏的山峦。
8. 残照:落日的余晖。
9. 平芜:平坦的原野,草木丛生而望之平展。
10. 双鱼:指书信。古有“鱼传尺素”之说,传说古人将书信藏于鱼腹中传递,故“双鱼”常代指书信。
以上为【清平乐】的注释。
评析
《清平乐·烟轻雨小》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词上片描写词人于塞上所见景色,下片依然写景,但更多的是抒情。全词不过是平淡乏味,但也可以表达出词人对自己妻子的怀念之情。
《清平乐》是清代词人纳兰性德的一首写景抒情之作,以细腻的笔触描绘了一幅暮色苍茫、山水相接的画卷,并在景中寄寓深切的离愁别绪。上片写景,通过“烟轻雨小”“断虹垂树”“乱山残照”等意象,勾勒出空灵幽远的意境;下片由景入情,借“目断征途”“暮云平芜”抒发对远方之人的牵挂,末句以“锦书应托双鱼”作结,含蓄婉转,情意绵长。全词语言清丽,意境深远,体现了纳兰词“哀感顽艳”“自然真切”的艺术特色。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
这首《清平乐》以写景起兴,情景交融,展现出纳兰性德典型的抒情风格。开篇“烟轻雨小,望里青难了”,以淡墨勾勒出一幅春末或初夏的江南图景,烟雨迷蒙,青山无际,既营造出空寂之感,也暗含思绪的绵延不绝。接着“一缕断虹垂树杪,又是乱山残照”,视觉由近及远,从树梢的残虹转向远方群山中的落日,色彩渐暗,时间推移,情绪也随之沉静下来。
下片转入抒情。“凭高目断征途”,点明登高望远的主题,也揭示了思念的对象正在远行途中。“暮云千里平芜”进一步拓展空间感,天地辽阔,而人迹渺茫,孤独与怅惘油然而生。结尾“日夜河流东下,锦书应托双鱼”,巧妙化用典故,以流水不止喻时光流逝与思念不息,而“锦书应托双鱼”则寄托了欲通音信而不得的无奈与期盼。全词结构严谨,由景生情,层层递进,语言简练而意蕴深厚,体现了纳兰词“以自然之眼观物,以自然之舌言情”的美学追求。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
首都师范大学东方古籍研究所学者张秉戌《纳兰词笺注》:“塞上写离情,而此情全凭景物化出。其景象苍茫凄凉,皆为实景,景中寓托了征人怀思的苦情。”
1. 陈廷焯《白雨斋词话》:“纳兰容若词,纯任性灵,纤尘不染,唐人亦不多见。”
2. 况周颐《蕙风词话》:“纳兰容若为国初第一词人,其词缠绵悱恻,凄婉动人。”
3. 王国维《人间词话》:“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情……北宋以来,一人而已。”
4. 张德瀛《词徵》:“纳兰词如芙蓉出水,清新绝俗,虽婉约而不失骨力。”
5. 谭献《复堂词话》:“容若词哀感顽艳,得南唐二主之遗。”
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议