翻译
送别郑推官赴任,他将前往豳公所辖之地,军中旌旗飘扬,将坛庄严。
秦地的云彩低垂在落日之上,边塞的树木仍畏惧着春寒。
你起草檄文才思敏捷,毫无滞碍;闲暇时投壶为乐,亦不失风雅欢愉。
我却只能暗自苦笑,守着那泛黄的书卷,在寂寞中固守儒者之职。
以上为【送郑推官】的翻译。
注释
1 形便豳公国:地理形势便利,指郑推官将赴豳地(今陕西旬邑一带)任职。豳公,指当地节度使或藩镇长官。
2 旌旗拥将坛:军营中树立将坛,旌旗环绕,形容军威整肃,郑推官即将参与军事事务。
3 秦云低落日:秦地(关中)上空的云层低垂,与落日相接,渲染苍茫氛围。
4 塞树怯春寒:边塞之地树木尚畏春寒,形容气候严酷,点明时节与环境之艰苦。
5 草檄无留思:起草军事文书时才思敏捷,毫不迟疑。草檄,起草讨敌文书。
6 投壶不废欢:虽处军旅,仍以投壶游戏调节生活,保持乐观情致。投壶为古代士大夫宴饮时的礼仪游戏。
7 还应笑黄卷:反观自己,只能面对发黄的书卷,暗含自嘲。
8 寂寂守儒官:孤独地守着低微的儒学官职,指作者当时仕途未显,职位清冷。
9 推官:宋代州府属官,掌刑狱谳讼,多由进士出身者担任。
10 黄卷:指古籍,因纸张泛黄而称,代指读书生涯。
以上为【送郑推官】的注释。
评析
本诗为司马光送别友人郑推官所作,以边塞景象烘托出征之氛围,赞颂友人才能出众、文武兼备,同时反衬自身困守书斋的寂寥。诗中既有对友人建功立业的期许,又含自嘲与感慨,情感真挚而内敛,体现了宋代士大夫“达则兼济天下,穷则独善其身”的典型心态。语言简练,意象凝重,风格沉郁而不失典雅。
以上为【送郑推官】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前四句写景叙事,后四句抒情言志。首联点题,交代郑推官赴任之地与军旅环境,“旌旗拥将坛”凸显其职务之重要与气势之雄壮。颔联以“秦云低落日,塞树怯春寒”描绘边地苍凉景象,既实写自然环境,又暗喻前路艰辛,情景交融。颈联转写人物风采,“草檄无留思”见其文才敏捷,“投壶不废欢”显其从容风度,塑造出一位文武双全、潇洒豁达的幕僚形象。尾联陡转,以“还应笑”引出自叹,对比友人之通达与自身之困顿,于谦抑中见深沉感慨。全诗用语精炼,对仗工稳,意境由外而内,情感由扬而抑,体现宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【送郑推官】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》:“温公诗不多作,然皆有法度,此篇气象沉雄,情致宛转,可见其心迹。”
2 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》:“‘塞树怯春寒’五字,写出边地神理,非亲历者不能道。”
3 《四库全书总目提要·传家集》:“光诗主理致,不尚华藻,如《送郑推官》之类,寄托遥深,得诗人之旨。”
4 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“温公以经济名世,诗亦磊落有气概。此篇结处自伤,尤见儒者襟抱。”
5 《宋诗纪事》卷十四:“光平生慎言,诗亦简澹,然此诗‘草檄’‘投壶’二语,颇见豪情。”
以上为【送郑推官】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议