翻译
在青门外握别,衣袖相牵,马儿萧萧欲向东方而去。
暮色中云彩零落,山色翠微,远处的树木呈现出深浅不一的红色。
你将在楚地的水泽间吟诗,在吴地的山峦中醉眼看景。
我们彼此思念,却不知相隔何方;唯有高天上野鹤的一声长鸣,伴随着凛冽的秋风。
以上为【送华亭沈主簿】的翻译。
注释
1 执袂:拉住衣袖,表示惜别。袂,衣袖。
2 青门:古长安城东门,汉代为送别之所,后泛指送别之地。
3 萧萧:马鸣声,亦形容风声或凄凉之感。
4 暮云零落翠:傍晚的云彩散乱飘飞,山色青翠中带有凋零之意。
5 浅深红:树叶因秋色而呈现不同层次的红色。
6 楚泽:楚地的湖泽,泛指南方水乡。
7 吟声里:指沈主簿在旅途中吟诗遣怀。
8 吴山:泛指江南地区的山峦,沈主簿将赴任之地。
9 相思杳何许:思念之情渺茫无迹,不知对方身在何处。杳,遥远、不见踪影。
10 野鹤唳高风:野鹤在高空中鸣叫,伴随秋风,象征孤高与清寂。唳,鹤鸣。
以上为【送华亭沈主簿】的注释。
评析
此诗为司马光送别友人沈主簿所作,属典型的送别题材。全诗以景寓情,借离别时的自然景象渲染离愁别绪,意境苍茫深远。前两联写送别实景,动静结合,色彩鲜明;后两联转写想象中的行旅与思念,虚实相生,情感含蓄而悠长。尾联以“野鹤唳高风”收束,空灵孤寂,余韵无穷,凸显了士人间清雅高洁的情谊与对仕途漂泊的感慨。
以上为【送华亭沈主簿】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联“执袂青门道,萧萧马欲东”即点明送别场景,动作与声音并置,营造出离别的紧迫感与哀愁氛围。“暮云零落翠,远树浅深红”一联对仗工整,色彩对比鲜明,既写秋景之萧瑟,又暗喻人生聚散无常。第三联由实入虚,设想友人南行后的生活状态,“楚泽吟声”“吴山醉眼”写出文人风骨与宦游情怀,亦透露出对友人境遇的关切。尾联“相思杳何许,野鹤唳高风”以景结情,将无限思念寄托于空旷天地之间,意境高远,耐人寻味。全诗语言简练,气韵沉静,体现了司马光作为理学家之外的诗人气质——含蓄深婉,不失风骨。
以上为【送华亭沈主簿】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“温厚中有劲直之气,不事雕琢而自工。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“温公五言,清真简远,得陶韦遗意。”
3 《四库全书总目·传家集提要》称:“其诗渊源《选》体,格律严谨,不尚华靡。”
4 清代纪昀评:“此等诗不在技巧取胜,而在意境清远,有士大夫之风。”
5 《宋诗鉴赏辞典》指出:“尾联以野鹤唳风作结,使全诗由具体场景升华为精神层面的遥思,极具感染力。”
以上为【送华亭沈主簿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议