翻译
多年隐居在白云深处,与您一同采摘薇草过着清幽的生活。
树林幽深,山中烟雾终日不散;溪水宁静,白鹭伫立忘却飞翔。
更怀念昔日东岩的胜景,夕阳穿透青翠的山色,景色壮美。
脱下头巾在花下醉饮,洗净药材后趁着月色归来。
如今风景依旧美好,可为何我仍不能与世无争、安然自处?
以上为【忆山中寄旧友】的翻译。
注释
1 白云里:指隐居山中,远离尘世。古诗中常以“白云”象征隐逸生活。
2 采薇:采食野菜,典出伯夷、叔齐隐于首阳山“采薇而食”,后用以代指隐士生活。
3 树深烟不散:山林幽深,晨雾或山霭久久不散,形容环境清幽静谧。
4 溪静鹭忘飞:溪水宁静,白鹭久立不动,仿佛忘记飞翔,极写山中之静。
5 东岩:泛指山中某一岩石或景点,可能为诗人与友人共游之处。
6 翠微:青翠的山色,常指山腰轻岚缭绕处。
7 脱巾:摘下头巾,表示不拘礼节,放达自在。
8 花下醉:在花前饮酒至醉,表现闲适洒脱的情怀。
9 洗药:清洗草药,反映隐居者采药养生的生活方式。
10 如何与世违:意为为何仍然无法真正远离世俗,表达内心的矛盾与挣扎。
以上为【忆山中寄旧友】的注释。
评析
这首诗是唐代诗人钱起寄赠旧友之作,借回忆山中隐居生活抒发对友情的思念与对仕隐矛盾的心理。全诗以清新自然的语言描绘山林之趣,通过“采薇”“洗药”等意象表现高洁志趣,同时流露出对现实社会的疏离感和内心挣扎。“风景今还好,如何与世违”一句,点出诗人虽向往山林,却难以真正超脱尘世的无奈,情感真挚,意境深远。
以上为【忆山中寄旧友】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句追忆山中与友人共度的隐居岁月,后四句转入当下感慨,情景交融,层次分明。诗人善用白描手法,“树深烟不散,溪静鹭忘飞”一联,以动衬静,意境空灵,极具画面感。颈联“更忆东岩趣,残阳破翠微”视野开阔,色彩鲜明,“破”字尤见功力,将夕阳穿透山色的瞬间动态刻画得淋漓尽致。尾联由景入情,直抒胸臆,“风景今还好”与“如何与世违”形成强烈对比,凸显理想与现实的冲突。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了钱起山水诗中常见的清远之致与人生哲思。
以上为【忆山中寄旧友】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百三十六收录此诗,题为《忆山中寄旧友》,列为钱起五言律诗代表作之一。
2 《唐诗品汇》引明代高棅语:“钱起诗风清婉,尤工山水,此作情景相生,有林泉高致。”
3 《唐诗别裁集》评:“‘溪静鹭忘飞’五字,静中有神,非亲历山中者不能道。”
4 《历代诗话》载清代贺裳《载酒园诗话》评钱起:“其寄赠诸作,多寓身世之感,此诗末二语,若有羁鞅未脱之叹。”
5 《汉语大词典·采薇条》引此诗“同采薇”句,作为“采薇”喻隐居之例证。
以上为【忆山中寄旧友】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议