翻译
冠带佩玉并非真正的荣耀,身处人群之中也终究难以避免离别。
你如黄鹄般悄然远去,却并未辜负那隐逸于白云之间的约定。
此次分别令人清雅之兴尽失,正值高秋时节,临水送别更添凄凉。
你将绕道偏僻之处归帆而去,漂泊的行迹使归家之路更加迟缓。
他日朝廷若再下征召之令,那时梁鸿一般的隐士又怎可追寻得到?
以上为【送张五员外东归楚州】的翻译。
注释
1 缨佩:系冠的丝带与佩戴的玉饰,代指官服与仕宦身份。
2 不为美:并不以之为美,表示轻视官场荣华。
3 宁免辞:怎能避免离别,指张五辞官归隐。
4 杳然:遥远而无声无息的样子,形容离去之决绝。
5 黄鹄:即天鹅,常比喻志向高远、超然物外之人。
6 白云期:指隐居山林、与白云为伴的约定,象征隐逸之志。
7 清兴:清雅的情怀与兴致。
8 高秋:深秋,点明送别时节。
9 枉帆僻:故意绕道偏僻水域,形容归途曲折,亦暗示避世之意。
10 梁鸿:东汉隐士,与妻孟光隐居霸陵山中,后借指高洁隐士。
以上为【送张五员外东归楚州】的注释。
评析
此诗为钱起送别友人张五员外归楚州所作,表达了对友人高洁志趣的敬重与对其隐逸选择的理解,同时也流露出依依惜别之情。诗人以“黄鹄”“白云”等意象喻指超脱尘俗的隐逸生活,称许张五不恋官场荣华,顺应本心归隐。末句借用梁鸿典故,暗示一旦归隐便难再出仕,暗含对人才流失的惋惜。全诗语言清丽,意境高远,情感真挚而不失含蓄,体现了盛唐向中唐过渡时期士人对于仕隐矛盾的深刻思考。
以上为【送张五员外东归楚州】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联即点出主题:仕途荣显不足为贵,离群归隐才是本心所向。以“缨佩”与“人群”对举,凸显世俗与高蹈之对立。颔联用“黄鹄”之喻,形象描绘张五飘然远引之态,“杳然”二字尽显其超逸之姿;“未负白云期”则肯定其践履初心,不负平生之志。颈联转写送别情境,“清兴尽”三字沉郁顿挫,写出诗人内心失落;“高秋临水”以萧瑟秋景烘托离情,情景交融。尾联设想未来,朝廷虽或再召,但隐者已不可复得,语含无限惋惜。全诗善用典故而不露痕迹,意境空灵悠远,体现出钱起作为大历十才子之一的典雅风格。
以上为【送张五员外东归楚州】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百三十九收录此诗,题下注:“一作刘长卿诗”,然诸本多归钱起。
2 《唐诗品汇》引徐献忠评:“钱起诗音节清亮,造语工妙,大历之秀也。”
3 《唐音癸签》谓:“大历以后,诗尚清婉,钱起尤得风致之正。”
4 《历代诗发》评此诗:“送别而寓感慨,言外有无穷意味。”
5 《唐诗别裁集》未录此诗,然同题材诸作可见时人重隐逸之风。
6 《四库全书总目提要·钱仲文集提要》称:“起诗体格清新,音律和畅,大历十才子之冠冕也。”
7 《汉语大词典》“黄鹄”条引此诗“杳然黄鹄去”为例,证其喻高士远引之义。
8 《唐人选唐诗新编》所收《中兴间气集》虽未选此篇,但同类送别隐逸之作颇多,可见时代风气。
以上为【送张五员外东归楚州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议