翻译
因为喜爱墙角边那片芳草的翠绿之色,特意为它遮挡寒霜与雨雪,等待它迎来新春。
可一场大火将房舍烧尽,雨水冲刷后也再寻不到芳草的踪影,如今只剩下东风吹起往日的尘土。
以上为【竟陵酒官舍北有数步草岁寒霜落犹郁然也予为障其风霜暮冬尚自如一日大火焚舍无遗復往寻草不復有矣】的翻译。
注释
1. 竟陵:古地名,今湖北省天门市,唐代曾设竟陵郡。
2. 酒官舍:管理酒务的官员住所,张耒曾任地方官,掌管酒税等事务。
3. 数步草:几步远的一片草地,形容范围不大但引人注目。
4. 郁然:草木茂盛的样子。
5. 岁寒霜落犹郁然:即使在寒冬霜降之后,草依然茂盛不枯,象征坚韧。
6. 障其风霜:设法遮挡寒风与霜雪,保护草木。
7. 暮冬尚自如:到了冬末,草仍然如常生长,毫无凋败之态。
8. 大火焚舍无遗:一场大火将房屋全部烧毁,不留任何东西。
9. 寻草不复有:再去寻找那片芳草,已荡然无存。
10. 东风吹旧尘:春风拂过,只吹起昔日的尘土,喻指物是人非、遗迹难寻。
以上为【竟陵酒官舍北有数步草岁寒霜落犹郁然也予为障其风霜暮冬尚自如一日大火焚舍无遗復往寻草不復有矣】的注释。
评析
此诗通过描写酒官舍北一丛岁寒不凋的芳草,寄托诗人对坚韧生命力的欣赏与珍惜之情。然而一场突如其来的大火将其焚毁,连痕迹也不复存在,仅余风尘飘荡,表达了美好事物一旦毁灭便不可复得的深沉慨叹。诗中“为爱”“故遮”体现主动呵护之意,而“火烧雨洗”则突显天灾人祸之无情,前后对比强烈,情感跌宕,意境苍凉。全诗语言简练,寓情于景,以小见大,具有典型的宋诗理趣与感伤交织的风格。
以上为【竟陵酒官舍北有数步草岁寒霜落犹郁然也予为障其风霜暮冬尚自如一日大火焚舍无遗復往寻草不復有矣】的评析。
赏析
这首诗以极简笔触写一丛寻常芳草的命运,却蕴含深刻的人生哲思。首句“为爱墙隅芳草色”即点出诗人对微小生命之美的珍视,“故遮霜霰待新春”更表现出一种主动守护、静待希望的人生态度。这丛草在严寒中不凋,本是生命力的象征,也暗含诗人对其品格的寄托。然而“一日大火焚舍无遗”,突如其来的灾难打破一切温情期待,不仅屋舍化为灰烬,连那曾被悉心庇护的芳草也“寻无处”。尾句“只有东风吹旧尘”尤为凄婉,春风本应带来新生,此刻却只见尘土飞扬,毫无生机可言,形成强烈反讽。全诗结构紧凑,由爱惜到毁灭,由希望到幻灭,层层递进,情感深沉而不张扬,体现了宋诗重理趣、善寄托的特点。同时,也透露出诗人对世事无常的深切体悟。
以上为【竟陵酒官舍北有数步草岁寒霜落犹郁然也予为障其风霜暮冬尚自如一日大火焚舍无遗復往寻草不復有矣】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而意远,触物兴怀,有唐人遗韵”。
2. 清代纪昀评张耒诗:“近体工稳,五言尤清丽自然,此篇可见其寄慨于微物之间。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3. 陈衍《宋诗精华录》未选此诗,但在论及张耒时指出:“文潜(张耒字)诗能于平淡中见深厚,多写眼前景,寓身世感。”可与此诗参看。
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评张耒云:“往往以纤细景物触发幽情,善于从小处落笔,而寄慨遥深。”与此诗意旨相符。
以上为【竟陵酒官舍北有数步草岁寒霜落犹郁然也予为障其风霜暮冬尚自如一日大火焚舍无遗復往寻草不復有矣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议