翻译
江南水乡大雪本应多在春季,奇怪的是今年腊月竟已两次白雪纷飞。
寒风凛冽无声地掠过树林,屋檐下的雪粒如箭矢般急落,发出沙沙声响。
老农吃饱了饭不要惧怕寒冷,上天的美意正寄托在你们田里的冬麦之上。
我虽然没有田地,却仍为你们感到欣喜,明年不必担忧面食短缺了。
以上为【雪中狂言五首】的翻译。
注释
1 江乡:指长江流域的水乡地区,多指江南一带。
2 密雪:密集的大雪。
3 常在春:通常江南大雪多出现在春季,此处强调气候异常。
4 今腊已再白:今年农历十二月(腊月)已经下了两次大雪。“白”指降雪。
5 风严无声:寒风凛冽却寂静无风声,形容极寒之境。
6 策策:象声词,形容雪粒打在屋檐或物体上发出的细碎声响。
7 老农饱食莫畏寒:劝慰农人即使天寒亦不必忧惧,因已有饭食保障。
8 天意在汝田中麦:指这场雪实为上天眷顾农田,利于冬小麦生长。
9 我虽无田助尔喜:诗人自述虽非农人、无田可耕,但仍为农人丰收而喜悦。
10 来岁不忧汤饼窄:明年不会担心面食不足。“汤饼”泛指面食,“窄”指匮乏。
以上为【雪中狂言五首】的注释。
评析
此诗以冬日密雪为背景,通过描写自然景象与农人生活的关联,表达了诗人对农事的深切关怀和对丰收的期盼。诗中“异哉今腊已再白”一句突显出气候反常,引发关注;而“天意在汝田中麦”则将自然之雪转化为对农业有利的吉兆,体现诗人顺应天时、体察民情的思想。全诗语言质朴自然,情感真挚,既有写景之工,又有寄意之深,在宋代田园诗中颇具代表性。
以上为【雪中狂言五首】的评析。
赏析
张耒作为“苏门四学士”之一,其诗风平易流畅,注重现实关怀。此组诗题为《雪中狂言五首》,此为其一,所谓“狂言”实为率直之语,寓深情于质朴之中。开篇即以“江乡密雪常在春”点出地域气候特征,继而以“异哉今腊已再白”引出反常天气,制造悬念。中间两句写景细腻,“风严无声”写出寒气逼人,“茅檐飞霰鸣策策”则以听觉强化氛围,动静结合,意境清冷。后四句转入议论与抒情,由景及人,关切农事,体现出士大夫对民生的挂念。“天意在汝田中麦”一句尤为精妙,将自然现象赋予积极意义,既安慰农人,也表达乐观期待。结句“来岁不忧汤饼窄”以日常饮食作结,亲切自然,余味悠长。全诗结构紧凑,由景入情,由个人感知延伸至群体福祉,展现了宋代文人“以民为本”的思想底色。
以上为【雪中狂言五首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而意厚,得陶韦遗风”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“文潜(张耒字)诗务平实,不尚华饰,然情真味永,殊耐咀嚼。”(《四库全书总目·柯山集提要》)
3 方回《瀛奎律髓》虽未直接评此诗,但论及张耒五言时谓:“近体简淡,有唐人风致。”可为此诗风格之旁证。
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此篇,然评张耒曰:“能于平淡中见精神,不作惊人之语而自有感人之力。”与此诗气质相符。
以上为【雪中狂言五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议