翻译
悠闲的云彩时而浓重时而清淡,形成清晨阴沉的天色;采石江边柳色青青,春天已经很深了。
请替我告诉宣城的老朋友:我心中那份依依之情,依然如同去年一般未曾改变。
以上为【采石阻雨寄宣城故人二首】的翻译。
注释
1 采石:即采石矶,在今安徽省马鞍山市西南长江东岸,为古代著名渡口和风景胜地。
2 宣城:今安徽省宣城市,唐代以来文化兴盛,多文人往来。此处指诗人的老朋友所在之地。
3 故人:老朋友,旧交。
4 闲云浓淡:形容云彩稀薄不均,时浓时淡,暗示天气阴晴不定。
5 朝阴:早晨的阴天,阴沉的晨光。
6 柳色江头:江边的柳树已绿,点明时节为暮春。
7 春已深:指时值春末,春意正浓而渐近尾声。
8 谁为:请替我向……传达。
9 依依:依恋不舍的样子,形容感情深切。
10 去年心:指与去年相同的情感,强调思念之诚与友情之恒久。
以上为【采石阻雨寄宣城故人二首】的注释。
评析
这首诗是张耒在旅途中因雨滞留采石矶时所作,借景抒情,表达了对宣城故人的深切思念。全诗语言朴素自然,意境清幽,通过“闲云”“柳色”等意象勾勒出春日阴晴不定的氛围,衬托出诗人内心的孤寂与牵挂。“依依只似去年心”一句情真意切,将不变的友情置于时间流转之中,凸显其深厚持久。整体风格含蓄隽永,体现了宋诗注重理趣与情感交融的特点。
以上为【采石阻雨寄宣城故人二首】的评析。
赏析
此诗以即景起兴,首句“闲云浓淡作朝阴”描绘出清晨天色的变化,云气缭绕,气氛微茫,既写实又寓情,暗示诗人因阻雨而滞留的淡淡愁绪。次句“柳色江头春已深”转写眼前春景,柳绿成行,春意盎然,但“春已深”三字暗含时光流逝、佳期难再之意,为下文怀人伏笔。
后两句直抒胸臆,“谁为宣城故人说”以设问方式引出思念对象,语气亲切自然。“依依只似去年心”收束全篇,言简意深——虽经岁序更迭,人事变迁,而对故人的情意始终如一。这种“去年心”的坚守,正是友情最动人的体现。
全诗结构谨严,由景入情,情景交融,语言平实却意味悠长,充分展现了张耒诗歌“平淡中见深味”的艺术风格。
以上为【采石阻雨寄宣城故人二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》收录此诗,称其“语浅情深,有唐人风致”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以趣味为主,不尚雕饰,而自有一种萧散之气。”(《四库全书总目提要·柯山集》)可为此诗风格之注脚。
3 《宋诗选注》钱钟书未选此诗,但在论及张耒时指出:“其写景抒情之作,往往于闲淡处见深情。”与此诗旨趣相通。
4 《中国古代文学史》(游国恩主编)评张耒诗:“善于从日常生活中提炼诗意,语言质朴而意境深远。”适用于对此诗的理解。
以上为【采石阻雨寄宣城故人二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议