翻译
开元坡下太阳渐渐西斜,扫墓归来的人们乘着华美的车子匆匆而行。
可惜那几株开得正艳丽的红花,不知今夜将飘落于谁家院中。
以上为【丙辰年鄜州遇寒食城外醉吟五首】的翻译。
注释
1. 丙辰年:指唐僖宗光启二年(公元886年),韦庄时年约五十岁,正值唐末战乱频仍之际。
2. 鄜州:唐代州名,治所在今陕西省富县。
3. 寒食:节令名,在清明前一二日,禁火冷食,有祭扫先人坟墓之俗。
4. 开元坡:地名,应在鄜州城外,因“开元”为唐玄宗年号,或为纪念开元盛世所命名之地。
5. 日初斜:太阳偏西,指午后时分。
6. 走钿车:装饰华丽的车子疾驰而过。“钿车”指嵌有金饰或螺钿的华贵车辆。
7. 拜扫:指寒食节祭扫祖先坟墓的习俗。
8. 红艳好:形容花朵鲜艳美丽。
9. 不知今夜落谁家:化用古诗意,暗喻美好事物终将消逝,归宿难定,亦隐含身世飘零之叹。
以上为【丙辰年鄜州遇寒食城外醉吟五首】的注释。
评析
此诗为韦庄《丙辰年鄜州遇寒食城外醉吟五首》中的其中一首,描绘了寒食节期间鄜州城外的景象。诗人以简练的语言勾勒出节日氛围与自然景物的变化,通过对“红艳好花”即将凋零的感叹,寄寓了对时光易逝、美好难留的深切感怀。全诗情景交融,语言含蓄隽永,体现了晚唐诗歌特有的哀婉情调与人生无常的哲思。
以上为【丙辰年鄜州遇寒食城外醉吟五首】的评析。
赏析
本诗以寒食节为背景,通过“开元坡下日初斜”的写景起笔,营造出黄昏静谧而又略带萧瑟的氛围。第二句“拜扫归来走钿车”,由静转动,描写了人们祭扫完毕后乘车归去的情景,“走”字显出车马匆匆,反衬出诗人独处沉思的心境。后两句笔锋一转,聚焦于数株盛开的红花,用“可惜”二字点出惋惜之情——眼前美景虽好,却难以久驻,入夜风雨或人事扰动,花瓣或将零落成泥,不知飘向何方。这种对花命运的关切,实则是诗人对自身漂泊命运、时代动荡不安的投射。全诗看似写景咏物,实则寓情于景,含蓄深沉,耐人寻味,是韦庄抒情小诗中的佳作。
以上为【丙辰年鄜州遇寒食城外醉吟五首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷六九八录此诗,题为《丙辰年鄜州遇寒食城外醉吟五首·其一》,未附评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗。
3. 彭定求等《全唐诗录》收韦庄诗较全,然对此组诗无专门点评。
4. 近代俞陛云《诗境浅说》未论及此篇。
5. 当代《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)未收录此诗条目。
6. 学术研究中,傅璇琮《唐代诗人丛考·韦庄考》提及韦庄在丙辰年流寓鄜州事,可为此诗背景提供佐证,但未直接评析此诗文本。
7. 《韦庄集校注》(人民文学出版社,2006年)对此组诗有校勘与简要注释,认为此诗“借花写怀,寓身世飘零之感”。
8. 《中国历代诗词分类品读》等通俗选本偶有收录此诗,多以“感时伤春”释之。
9. 目前尚无古代诗话文献对此诗作出直接评论。
10. 综上,此诗在历代评点中较少被单独论述,多作为韦庄羁旅诗的一部分受到关注,评价集中于其情景交融、寄托遥深的特点。
以上为【丙辰年鄜州遇寒食城外醉吟五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议