翻译
宫禁之中人声断绝,蓬莱仙山般的官署迎来春日。
楼外傍晚的鼓声传来,城郊处卫队轮值出行。
沿着台阶拾取新生的草木嫩芽,红花紫叶错落有致,疏密相间。
高耸入云的宫殿如黄金铸就的宫阙,龙蟠虎踞,气象森然。
清明时代我赋诗于笔墨之间,值宿时守护着典籍编册。
清闲散职使我远离辅政之任,感叹时光飞逝,人生飘忽不定。
谢公(谢安)能享受山林之乐,并非贪恋高官厚禄而屈身仕途。
体悟大道不分朝廷与山野,通达本心却惭愧不能济世利民。
以上为【书馆直舍】的翻译。
注释
1 紫禁:原指皇宫,此处借指中央官署,因秘书省近宫禁,故称。
2 蓬山:即蓬莱山,传说中的仙山,常用来比喻秘书省或翰林院等清要之地。
3 晚鼓:古代城市晚间报时或警戒的鼓声,标志宵禁开始或官吏轮值。
4 城阴:城北之地,古人以山南水北为阳,山北水南为阴,此处泛指城郊。
5 卫番:轮班守卫的士兵,“番”即轮值。
6 循除:沿着台阶或沟渠行走。“除”指殿阶或庭中通道。
7 新秀:新生的草木嫩芽,亦可象征生机与希望。
8 黄金阙:形容宫殿华美壮丽,高耸入云。
9 龙虎气郁律:形容宫殿气势雄伟,如龙蟠虎踞,郁律指气势盘结之貌。
10 明时赋铅椠:在清明之世从事著述工作。“铅椠”指书写工具,代指文字工作。
11 寓直守编帙:值宿于官署,守护图书典籍。“寓直”即值夜班,“编帙”指书籍。
12 疏闲谢裨补:职位清闲,未能参与重要政务。“裨补”指补益朝政。
13 岁月感飘忽:感叹时光流逝,人生无定。
14 谢公山林赏:引用东晋谢安典故,谢安未仕时隐居会稽,游山玩水,后出仕为相。
15 不为轩冕屈:不因高官厚禄(轩冕)而委屈自己的志趣。
16 体道无朝野:真正体悟大道之人,不分身处朝廷还是山林。
17 达情惭利物:虽内心通达,却惭愧未能实际利益世人。
以上为【书馆直舍】的注释。
评析
《书馆直舍》是北宋诗人张耒创作的一首五言古诗,描绘了诗人在秘书省值宿时的所见所感。全诗由景入情,从宫廷春日之景写起,转入对自身处境的反思,继而以谢安自比,表达出士大夫在仕隐之间的精神挣扎。诗歌语言典雅,意境深远,融合了宫廷的庄严与自然的生机,体现出张耒“平淡有味”的诗风特点。诗人既感慨岁月飘忽、职位清闲,又流露出对理想人格——既能超脱又能利物——的向往与自省,情感真挚而内敛。
以上为【书馆直舍】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前六句写景,中间四句叙事抒怀,后四句议论升华,层层递进。开篇以“紫禁断人声”营造出静谧肃穆的氛围,配合“蓬山转春日”的仙境意象,将秘书省比作仙居,既显其地位清贵,又暗含孤寂之意。随后“楼外晚鼓”“城阴卫番”引入时间流动与外界活动,反衬馆舍之幽静。“循除撷新秀”一句细腻生动,展现诗人于闲暇中观察自然的情趣,而“红紫间疏密”则色彩斑斓,富有画面感。
“倚天黄金阙”极言宫殿巍峨,气势恢宏,与下句“龙虎气郁律”共同构建出王朝威仪。然而如此壮丽景象,并未激起诗人的豪情,反而引出“明时赋铅椠,寓直守编帙”的自述——身在清明之世,却仅能执笔守书,难有作为。这种理想与现实的落差,催生出“疏闲谢裨补,岁月感飘忽”的深沉慨叹。
结尾化用谢安典故,寄托高远情怀:真正的贤者不必拘于仕隐之形,关键在于是否得道通情。但诗人随即自省:“达情惭利物”,即便内心通达,若不能济世利民,仍觉惭愧。这种儒家“兼济天下”的责任感,使全诗在超逸中不失厚重,在自省中见品格。
张耒作为苏门四学士之一,诗风受苏轼影响,讲究“质而实绮,癯而实腴”。此诗语言简淡而不乏华彩,意境空灵而蕴含哲思,正是其典型风格的体现。
以上为【书馆直舍】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录张耒诗,称其“文从字顺,思深语精,不尚奇巧而自有风味”。
2 《四库全书总目·柯山集提要》评曰:“耒诗号为婉约,然亦多感慨激昂之作,盖身世偃蹇,故触物兴怀。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十四评张耒五言云:“近体工,古诗尤胜,质实而有理趣。”
4 清代纪昀评张耒诗:“大抵以意思为主,辞藻次之,故读之使人有澄心静观之致。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“张耒的诗往往平淡中见深厚,琐细里藏感慨,喜用自然景物触发人生思考。”
6 《历代诗话》引吕本中语:“张文潜胸中自有全体,故发为文章,皆有根柢,不为空言。”
7 《宋诗精华录》选录张耒数首,谓其“能于寻常景物中写出宦情冷暖,士人心态,最为真切。”
以上为【书馆直舍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议