翻译
山中的景色最为幽静奇特,只差您这样的君子来为此题写诗篇了。
时常忆起东风吹拂女几山的景象,白雪覆盖山峦,宛如琼瑶交织在碧琉璃之上。
以上为【和苏适春雪八首】的翻译。
注释
1 山中景物最幽奇:指山间自然景色清幽奇异,令人神往。
2 欠:缺少,此处含有期待之意。
3 夫君:对友人的尊称,此处指苏适。
4 为赋诗:为此景作诗。
5 长忆:常常回忆。
6 东风:春风。
7 女几:即女几山,古山名,在今河南宜阳西,传说为仙人所居之地,常入诗文。
8 琼瑶:美玉,此处比喻积雪洁白如玉。
9 交贯:交错贯穿,形容雪覆山峦之状。
10 碧琉璃:青绿色的琉璃,比喻山体与积雪相映之清冷光泽,亦可能暗指冰雪覆盖下山色如琉璃般晶莹。
以上为【和苏适春雪八首】的注释。
评析
此诗为张耒《和苏适春雪八首》中的一首,借春雪之景抒发对友人苏适的敬重与思念之情。诗人以“山中景物最幽奇”起笔,突出自然之美,继而点出“只欠夫君为赋诗”,既赞美苏适才华,又暗含期待唱和之意。后两句转写具体景象,以“东风吹女几”引出春雪覆盖之态,用“琼瑶”“碧琉璃”作比,极言雪景之晶莹剔透、清丽绝俗。全诗语言清雅,意境空灵,情感真挚,体现了宋代文人酬唱诗中常见的高雅趣味与审美追求。
以上为【和苏适春雪八首】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句以议论起笔,先赞景,再言人,将自然之美与人文之思融为一体。“山中景物最幽奇”一句总括意境,奠定全诗清幽基调;“只欠夫君为赋诗”则巧妙转折,由景及人,既表达对苏适文学才情的推崇,又隐含邀请唱和之意,语气温婉而情意深厚。后两句转入写景,“长忆东风吹女几”以回忆视角拉开画面,赋予雪景以时间深度;“琼瑶交贯碧琉璃”则以瑰丽比喻收束,视觉上呈现出白(雪)与青(山)交辉的纯净之美,极具画面感。全诗虽短,却情景交融,虚实相生,体现出张耒诗歌清丽婉约、意蕴悠长的艺术风格。
以上为【和苏适春雪八首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,写景如画,寄意遥深”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以情韵胜,不尚雕琢,如‘琼瑶交贯碧琉璃’,天然成象,非刻意求工者所能到。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代诗话》引吴可语:“张文潜(耒)诗,清新婉转,尤善写雪景,如‘琼瑶交贯碧琉璃’,读之寒光扑面。”
以上为【和苏适春雪八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议