翻译
兄弟各自分离,远隔一方,年岁已老,离别之时更觉悲伤难禁。
两行离别的泪水洒落,如同江湖相隔般遥远;五月里远行的车马,踏上漫长歧路。
不必叹息梁鸿甘于隐居寂寞,值得欣慰的是杨恽才情出众,喜爱文章。
北归之日终有重逢之时,只担心相见时彼此风尘满面,白发丛生。
以上为【送三姊之鄂州】的翻译。
注释
1 张耒:北宋文学家,苏门四学士之一,字文潜,号柯山,诗风平易自然,长于抒情。
2 三姊:排行第三的姐姐,具体姓名不详。
3 鄂州:今湖北武汉一带,宋代为长江中游重镇。
4 分袂:离别,袂指衣袖,分袂即执手而别。
5 苦多伤:极言悲伤之深。
6 江湖远:比喻彼此分离,如江湖相隔,难以相见。
7 五月征车:指夏日启程远行。征车,远行之车。
8 伯鸾:东汉隐士梁鸿,字伯鸾,与妻孟光隐居避世,甘守清贫。此处借指安于寂寞之人。
9 杨恽:西汉文学家,因《报孙会宗书》闻名,文中抒发才高见弃之愤,然文采斐然。此处借指善文有才之人。
10 尘埃发易苍:意谓奔波劳碌,风尘侵袭,容易催人衰老,白发早生。
以上为【送三姊之鄂州】的注释。
评析
此诗为张耒送别三姊赴鄂州所作,抒写兄弟姊妹离别的伤感与对未来的期许。全诗情感真挚,语言质朴而意蕴深远。前四句侧重描写离别的痛苦与空间距离之远,后四句转而以历史人物自比或勉励,表达豁达之情与对重逢的期盼。诗中“伯鸾”“杨恽”用典自然,既体现士人操守,又寄寓对亲人品格的赞许。末联在希望中夹杂忧惧,更显人情之深。整体风格沉郁而不失温厚,体现了宋诗重理趣、尚情理交融的特点。
以上为【送三姊之鄂州】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联直抒胸臆,以“兄弟分飞”开篇,点明离别主题,“老来分袂”更添一层悲凉——年岁已高,聚少离多,每一次分别都可能是永诀。颔联以“两行别泪”与“五月征车”对仗,将主观情感与客观行程结合,“江湖远”与“岐路长”既写空间之遥,亦喻人生漂泊无定。颈联转入劝慰,用典精当:“伯鸾甘寂寞”暗含对亲人安于淡泊的敬重,“杨恽好文章”则赞美其才情与志趣,使离别之情不止于哀伤,而升华为精神上的相互理解与支持。尾联展望未来,“北归会有相逢地”带来一丝温暖希望,但“只恐尘埃发易苍”又迅速拉回现实,透露出对岁月无情的深切忧虑。全诗在希望与无奈之间取得平衡,体现出宋人理性节制情感而又不失深情的审美取向。语言上不事雕琢,自然流畅,却蕴含深厚的人生体验,是张耒晚年诗作中颇具代表性的抒情佳作。
以上为【送三姊之鄂州】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而情浓,离思婉转,得杜陵遗意”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“文潜诗务平淡,然时有骨力,如此类送别之作,情真而不滥,可谓得性情之正。”(《四库全书总目·柯山集提要》)
3 方回《瀛奎律髓》卷二十载:“张文潜五言律,晚岁尤工,此诗‘江湖远’‘岐路长’一联,情景交融,可入中唐。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“其送别怀人之作,往往于平实中见深挚,不逞才而有味。”可与此诗参看。
以上为【送三姊之鄂州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议