翻译
同你匆匆共进饭食,客人远道而来。倒出壶中剩下的残酒,姑且借此舒展心中的愁怀。
年近五十双鬓已斑白,被贬官后憔悴地来到天涯之地。天理尚存,我的信念仍在,不应总是让路人长久地为我叹息。
以上为【谪官黄州至南顿驿同李从圣叔侄小饮】的翻译。
注释
1 谪官:古代官员因罪被贬至边远地区任职。此处指张耒因党争牵连被贬黄州。
2 黄州:今湖北黄冈,北宋时为偏远之地,苏轼亦曾被贬于此。
3 南顿驿:驿站名,位于今河南项城一带,为古代交通要道上的歇脚之处。
4 李从圣:生平不详,应为张耒友人。
5 草草:匆忙、简陋的样子,形容招待简朴。
6 倾壶得残酒:倒出壶中仅剩的酒,说明生活清苦,酒也不丰。
7 开怀抱:舒展心胸,排解忧愁。
8 年将半百:接近五十岁。张耒写此诗时约在四十余岁,感慨年华老去。
9 两鬓华:两鬓花白,形容衰老。
10 神理可冯吾道在:神理,天理、天道;冯,通“凭”,依靠;吾道在,指自己的信念和操守尚存。意谓天理尚在,自己坚持的正道并未消亡。
以上为【谪官黄州至南顿驿同李从圣叔侄小饮】的注释。
评析
这首诗是北宋诗人张耒在谪居黄州途中,于南顿驿与友人李从圣及其侄子小聚时所作。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,抒发了诗人因仕途失意而产生的悲凉心境,同时也表现出其坚守道义、不改初心的精神品格。诗中既有对人生困顿的慨叹,也有对理想信念的执着,展现了宋代士大夫在逆境中的精神风貌。
以上为【谪官黄州至南顿驿同李从圣叔侄小饮】的评析。
赏析
本诗以一次旅途中的小聚为切入点,通过简洁的语言勾勒出诗人贬谪生涯的凄凉境况。首联“共饭何草草,客来从远道”即营造出一种仓促、寒素的氛围,既写出待客之简,也暗示自身处境之窘迫。颔联“倾壶得残酒,聊以开怀抱”进一步以“残酒”点出物质匮乏,而“聊以”二字则透露出强作欢颜的无奈。
颈联转入身世之叹,“年将半百两鬓华”直抒年华老去、壮志未酬之悲,“谪官憔悴来天涯”则点明政治打击带来的身心摧残。尾联笔锋一转,由个人哀怨升华为精神坚守:“神理可冯吾道在”体现儒家士人对天道与道义的信仰,“不应长遣路人嗟”则表现出不愿沉溺悲苦、力求自持的意志。全诗情感层层递进,由外及内,由事及理,体现了张耒诗歌“平淡中见深远”的艺术风格。
以上为【谪官黄州至南顿驿同李从圣叔侄小饮】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而情深,羁愁中不失风骨”。
2 清代纪昀评张耒诗:“大抵以理为主,言近旨远,不尚雕饰。”(《四库全书总目·柯山集提要》)虽非专评此诗,然可资参考。
3 钱钟书《宋诗选注》指出:“张耒诗好用常语,而能传出真情实感,此篇即以‘残酒’‘草草’等字写尽迁谪之苦。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“文潜(张耒字)诗如陶渊明,外枯中膏,似淡实美。”此诗正合此评。
以上为【谪官黄州至南顿驿同李从圣叔侄小饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议