翻译
闲来无事吟咏两首诗,白居易自述晚年生活。
作为留守京城的老臣与宾客,春天将尽,兴致如何?
官署中举行香礼的事务稀少,多寄宿于僧房之中。
闲时独自饮一杯清酒,醉后静听两曲歌声。
想起陶渊明说过的话,这般恬淡安逸的生活,连上古羲皇时代也不过如此。
以上为【閒吟二首】的翻译。
注释
1. 閒吟二首:题为组诗,此为其一。“閒吟”意为闲来吟咏,抒发胸臆。
2. 留司:指东都洛阳的分司机构。白居易晚年任太子宾客分司,属闲职,故称“留司”。
3. 老宾客:白居易时任太子宾客,为荣誉性官职,年高而无实权,故自称“老宾客”。
4. 春尽兴如何:春天即将结束,心情如何?带有自问自省之意。
5. 官寺行香少:官府寺庙举行的宗教仪式(如焚香祈福)次数减少,暗示公务清闲。
6. 僧房寄宿多:常借宿于寺院僧房,反映其亲近佛门、追求清净的生活状态。
7. 闲倾一盏酒:悠闲地独自饮酒,表现闲适之情。
8. 两声歌:泛指听到的歌曲或乐声,不拘具体曲目,强调听觉上的愉悦。
9. 陶潜语:指东晋隐士陶渊明所言“采菊东篱下,悠然见南山”一类表达归隐之乐的话语。
10. 羲皇无以过:羲皇,即伏羲氏,传说中上古理想时代的君主,象征淳朴安宁的社会。意谓如今的生活安逸自在,连上古盛世也不过如此。
以上为【閒吟二首】的注释。
评析
这首《閒吟二首》其一,是白居易晚年退居洛阳、任太子宾客分司时所作,表现了诗人淡泊宁静、超然物外的心境。全诗语言平易自然,情感真挚,借日常生活的片段——行香稀少、寄宿僧房、饮酒听歌,勾勒出一位年老退隐者悠然自得的生活图景。诗人援引陶潜之语,以“羲皇无以过”作结,既表达对隐逸生活的向往,也体现其深受道家与佛教思想影响的人生态度。此诗体现了白居易“闲适诗”的典型风格:清淡、自足、内省,是其晚年心境的真实写照。
以上为【閒吟二首】的评析。
赏析
此诗以“閒吟”为题,开篇即点明写作背景——退居闲职,心无所羁。首联“留司老宾客,春尽兴如何”,以自问起笔,语气平淡却蕴含深意:身为老臣,身处春末,人生已近暮年,兴致何在?这一问,实为全诗情感的起点。颔联“官寺行香少,僧房寄宿多”,写出生活实况:公务寥寥,常居佛寺,既见官职之闲,亦显精神之寄。白居易晚年笃信佛教,常与僧人往来,此句正是其“中隐”生活的真实写照。颈联“闲倾一盏酒,醉听两声歌”,笔调转轻,从外在活动转向内心感受,酒非豪饮,歌非繁音,一“闲”一“醉”,尽显从容自得。尾联化用陶渊明诗意,以“羲皇无以过”作结,将个人闲适提升至理想境界,暗含对仕途纷扰的超越与对简朴生活的肯定。全诗结构自然,语言质朴,意境清远,充分展现白居易晚年“知足保和”的人生哲学。
以上为【閒吟二首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“白乐天晚岁诗多务浅切,然得闲适之趣,此等诗是也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十:“‘闲倾一盏酒,醉听两声歌’,语极平淡,而意味悠长,乐天之妙在此。”
3. 《历代诗话》引《容斋随笔》:“白公晚年诗,率皆如此,不求工而自工,盖心和气平故也。”
4. 《唐诗别裁集》卷十六:“此等诗看似寻常,实得陶韦遗意,非俗手可及。”
5. 《养一斋诗话》卷八:“乐天《閒吟》,语淡而味厚,所谓‘不烦绳削而自合’者。”
以上为【閒吟二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议