翻译
我客游前往阳翟,驱马登上高高的山岗。
群山如拱卫般环绕着西都洛阳,回首望去,还能远眺许昌城郭。
原野上的田地秀丽而湿润,烟波水色在远处分道流淌。
荒凉的坟墓旁卧着石雕的兽像,古老的祠堂画壁倾颓、墙壁倒塌。
我的行程日渐遥远,眼前景物已非故乡模样。
只得随从当地的风俗勉强饮食,只求身体强健以继续前行。
自古儿郎生来便习练弓箭,立志要走遍天下四方。
我喂饱马匹寻访前代遗迹,将要探问历代兴亡的道理。
以上为【阳翟道中】的翻译。
注释
1 阳翟:今河南禹州,为古代重要城邑,曾为夏朝都城之一,地处中原交通要道。
2 客行趋阳翟:诗人作为旅人前往阳翟。
3 西都:指洛阳,东汉、北魏等朝曾建都于此,相对于长安称“西都”。
4 许昌:今河南许昌市,东汉末年曹操迎汉献帝迁都于此,为当时政治中心之一。
5 原田秀且润:原野上的田地草木繁茂,土地湿润肥沃。
6 烟水远分行:远处水泽雾气弥漫,水流分岔远去。
7 荒冢:荒废的坟墓。
8 卧石兽:墓前神道两侧所立石雕瑞兽,如石虎、石羊等,象征守护。
9 古祠摧画墙:古老的祠庙毁坏,彩绘的墙壁已经倒塌。
10 秣马:喂马,准备继续前行。
11 弧矢:弓箭,代指武事或远行志向。
12 问兴亡:探究历代王朝兴盛与衰亡的原因,体现史鉴意识。
以上为【阳翟道中】的注释。
评析
《阳翟道中》是北宋诗人张耒创作的一首五言古诗,通过旅途中的所见所感,抒发了诗人对历史变迁的沉思与人生志向的坚定。全诗结构清晰,由行路写起,继而描写沿途风物,再转入对古迹的凭吊,最后归结于对兴亡之理的探问,情感层层递进。诗人借“荒冢”“古祠”等意象表达对盛衰无常的感慨,又以“儿生事弧矢”表明自身志在四方、不畏艰难的精神追求。语言质朴而意境深远,体现了宋诗重理趣、尚思辨的特点。
以上为【阳翟道中】的评析。
赏析
本诗以纪行为线索,融写景、抒情、议论于一体。开篇“驱马登高岗”气势开阔,登高望远之间,“群山拱西都”展现出地理格局的庄严,“回首瞰许昌”则带出历史纵深——洛阳与许昌皆为汉魏故都,暗含对往昔盛世的追念。中间四句写景由远及近:原野丰润,水色迷离,展现自然之美;而“荒冢”“古祠”笔锋陡转,呈现人世沧桑。自然恒久而人事易变,对比强烈,引人深思。
后半转入自我叙述,“风物非故乡”点出漂泊之感,“随俗强饮食”写出旅途艰辛。但诗人并未消沉,反而以“儿生事弧矢”彰显男儿当自强、志在四方的豪情。结尾“秣马访前古,吾将问兴亡”,将个人行旅升华为对历史规律的探寻,境界宏阔,余韵悠长。
全诗语言简练,意象典型,既有唐诗之景致,又具宋诗之理趣,充分体现了张耒作为“苏门四学士”之一的文学风貌:平实中见深刻,朴素中寓哲思。
以上为【阳翟道中】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“叙事有骨,怀古有思,不落晚唐纤巧,亦异苏黄纵横”。
2 《历代诗话》卷四十七引吕本中语:“张文潜(耒)诗如田家布衣,言语质直,而意味自远,此作可见其襟抱。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评张耒诗:“务为平易晓畅,不尚雕琢,而清劲处时近自然。”
4 清代沈德潜《宋诗别裁集》选录此诗,评曰:“登高怀古,触目成吟,兴亡之感,寓于寻常景物之间,宋人好理趣如此。”
5 近人陈衍《宋诗精华录》卷二载:“此篇结构谨严,由行役而及怀古,由怀古而生感慨,由感慨而立志,层层推进,有条不紊,真朴中见筋骨。”
以上为【阳翟道中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议