翻译
浮名一旦遭遇挫折,便将万事都看作荒疏无谓。
只留下对田园生活的眷恋之心,还想要向老农学习耕种之术。
空荡的庭院中,春雪已经消尽,土地如被乳汁滋润般松软肥沃。
卖花的老翁在门前摆弄花木,栽插得整齐分明,花影错落可数。
花木买来还不到十天,昼夜之间却被狂风吹起尘土覆盖。
真该学习古人抱瓮灌园的勤勉之道,怎敢轻信春天必有雨水相助?
隔着墙看见野草藜藿疯长,气势几乎要凌驾于房舍之上。
它们是谁驱使而如此繁盛?时运到来竟这般迅速猛烈。
以上为【春日杂书八首】的翻译。
注释
1 蹭蹬:本义为路途不平,引申为仕途困顿、不得志。
2 莽卤:同“卤莽”,粗疏、不在意的样子,此处指对世事漠然处之。
3 老圃:年老而有经验的菜农,语出《论语·子路》:“吾不如老圃。”孔子言自己不如擅长种菜的老人,后用以指代精通农事之人。
4 空庭:空旷的庭院,暗示居所清冷、门庭冷落。
5 灌膏乳:形容春雪融化后土壤湿润肥沃,如同被油脂乳汁浇灌一般。
6 浃日:十天,古代以“浃”表示周遍、满数,十日为一浃。
7 抱瓮:典出《庄子·天地》,指一位老人不愿用机械取水,坚持抱瓮灌溉,象征安于拙朴、不慕机巧的生活态度。
8 敢信春必雨:反问语气,意为岂敢指望春天一定有雨,强调人力不可依赖天时。
9 藜藿:泛指野草、杂菜,常用来比喻卑微之物。
10 凌栋宇:超越房屋的高度,形容野草生长茂盛,气势逼人。
以上为【春日杂书八首】的注释。
评析
此诗为张耒《春日杂书八首》之一,借春日所见景物抒写人生感慨。诗人以“浮名蹭蹬”开篇,直陈仕途失意,转而寄情田园,表达退隐躬耕之志。全诗由外在自然景象转入内心省思,结构自然,语言质朴而意蕴深厚。通过对老翁栽花、风卷尘土、野草肆生等细节的描写,揭示人事无常与自然之力的对比,体现诗人对功名的淡漠和对生命本真的追索。诗中化用典故而不露痕迹,情感沉静却力透纸背,是宋代士人典型的精神写照。
以上为【春日杂书八首】的评析。
赏析
本诗以春日田园为背景,实则寄托深远的人生感怀。首联“浮名一蹭蹬,万事付莽卤”即定下基调——仕途失意之后,诗人选择疏离尘世纷扰,转向朴素生活。“惟馀田园心,尚欲学老圃”进一步表明其志趣所在:不再追求功名,而愿效法老农,躬耕自足。这种思想源自儒家“君子固穷”的操守与道家返璞归真的理念交融。
中间四句写景细腻,从“春雪尽”到“灌膏乳”,展现早春土地复苏之象;“买花翁”的劳作带来一丝生机,但“昼夜风卷土”又使其努力几近徒劳,暗喻人事之难料。继而提出“抱瓮”之思,强调勤勉务实、不倚天时的人生态度。结尾以墙外野草疯长作比,反衬人工之脆弱与自然之强盛,发人深省。全诗语言简淡,意境悠远,寓哲理于日常景象之中,体现了宋诗“以理入诗”的特点,同时保持了诗歌的审美张力。
以上为【春日杂书八首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,于闲适中见筋骨”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以平淡胜,不尚雕琢,而意味自深。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及张耒时指出:“他晚年作品多写闲居生活,流露出厌倦宦情、向往田亩的情绪。”与此诗主旨契合。
4 《历代诗话》中提及张耒《杂书》组诗,谓“触物兴怀,皆成妙谛,非徒模山范水者比”。
5 《四库全书总目提要·柯山集》评曰:“耒诗务白描,少用典,而情致缠绵,颇近乐天。”
6 明代胡应麟《诗薮》称张耒“五言古最工,得韦柳遗意”,此诗风格确有柳宗元山水田园诗之清冷意味。
以上为【春日杂书八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议