秋日照荆榛,空山莽萧索。
人稀鸡犬闲,古道转城脚。
旗亭数家市,炊烟起篱落。
牛羊暮求群,归乌纷落泊。
翻译
秋日阳光照在丛生的草木上,荒山之中一片空旷萧条。
人烟稀少,鸡犬安闲,古老的驿道绕过城脚延伸而去。
路边有几家简陋的酒旗店铺,篱笆院落间升起袅袅炊烟。
傍晚时分牛羊寻找同伴归圈,归巢的乌鸦纷纷飞落,景象寂寥。
菅草和麻已经浸泡在水中准备沤制,黍子和稷谷也即将可以收割。
年成丰收,农人劳作勤奋,灯火通明,彻夜不停。
可叹我究竟是为何而活,惭愧不能与他们共享这份辛勤劳作后的喜悦。
南方田亩虽也不难谋生,但转眼叹息,我却无力躬耕。
以上为【秋兴三首】的翻译。
注释
1 荆榛:泛指丛生的灌木杂草,常用来形容荒芜之景。
2 莽萧索:广阔而荒凉冷落的样子。莽,旷远;萧索,冷清凋敝。
3 古道转城脚:古旧的道路沿着城墙根蜿蜒而行。城脚,城墙下部。
4 旗亭:酒肆或旅店,因悬挂酒旗得名,亦指路边供行人歇息的场所。
5 篱落:篱笆围成的院落,代指农家小院。
6 牛羊暮求群:出自《诗经·王风·君子于役》:“日之夕矣,羊牛下来。”描写牲畜傍晚归圈的情景。
7 归乌纷落泊:归巢的乌鸦纷纷飞落,落泊,同“落薄”,形容鸟儿栖止不定、陆续降落之态。
8 菅麻已在沤:菅(jiān)是一种可用于编席织绳的草本植物;麻指大麻或苎麻。沤,将植物茎秆浸泡水中使其脱胶,以便加工使用。
9 黍稷:古代主要粮食作物,黍为黄米,稷为小米,泛指五谷。行可获:即将可以收获。
10 膏火通夜作:膏指灯油,膏火即灯火;意为农民趁着丰收季节连夜劳作。
以上为【秋兴三首】的注释。
评析
张耒此组诗虽题为《秋兴三首》(此处仅录其一),实以秋景起兴,抒写士人面对农耕生活与自身处境的深刻反思。诗人借秋日山野的静谧与农事的繁忙对照,凸显出自己作为文人士大夫的疏离感与愧疚之情。全诗语言质朴自然,意境苍凉深远,既描绘了宋代乡村的真实图景,又传达出知识分子在仕隐之间的精神挣扎。情感由外景渐入内心,结构谨严,属北宋后期“元祐体”中注重社会关怀与个人省思的典型作品。
以上为【秋兴三首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅深秋山村图景,从宏观的“空山莽萧索”到微观的“炊烟起篱落”,层次分明,动静结合。前六句写景,营造出寂静中蕴含生机的氛围:虽人迹罕至,但鸡犬自适、古道通行、村落烟火不断,显示出一种朴素的生命力。中间四句转入农事描写,“菅麻已在沤,黍稷行可获”,具体展现秋季农忙的节奏;“膏火通夜作”更突出农民争抢农时的辛劳。结尾陡然转折,诗人由旁观者变为自省者,“嗟余何为者,愧与众同乐”,一句“愧”字点出核心情绪——身为士人,虽目睹丰年喜悦,却无法真正参与其中,产生强烈的身份焦虑。最后两句进一步深化这种无力感:即便务农之路看似可行(“南亩亦易谋”),但现实中的种种限制使他难以践行理想。整首诗情感真挚,不事雕琢而自有力量,体现了张耒诗歌“平淡有味”的艺术风格,也反映出北宋中后期士人在仕途与归隐之间徘徊的心理状态。
以上为【秋兴三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集钞》评张耒诗:“婉约详尽,如话家常,而情致深长。”
2 方回《瀛奎律髓》卷二十评曰:“张文潜诗务平实,不尚华靡,此作可见其关心民瘼之一端。”
3 清代纪昀评此诗于《四库全书总目提要》中称:“语近陶韦,而感慨处自有宋人气味,非唐人所能限。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及张耒时指出:“其诗多写日常生活,触景生情,往往于平淡中见悲悯。”
5 《历代诗话》引吕本中语:“文潜胸中有忧世之意,故其言常带感慨,如‘岁丰农工勤,膏火通夜作’之类,皆可见民间疾苦之念。”
以上为【秋兴三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议