翻译
多年来为求仕进而奔走,早已违背了本心;如今彻悟人生之道,才深知往日所为皆属错误。
仍然厌恶为官劳神伤身,于是辞去郡守官印;怎肯再追随众人,穿起朝服趋走于朝廷?
《道德经》五千言教人知足常乐,《诗经》三百篇劝人及早归隐田园。
你我相比,我居于少室山云霞之侧、伊水之滨,论年岁比你年长,本当比你更早归隐才是。
以上为【留别微之】的翻译。
注释
1. 留别:临别赠诗,用以表达惜别之情或志向。
2. 微之:唐代诗人元稹,字微之,白居易挚友,二人唱和甚多。
3. 干时:求取功名,迎合时势。干,求取;时,时务、时政。
4. 本心:原本的心愿,指淡泊宁静、顺其自然的生活理想。
5. 悟道:领悟人生真谛,此处主要指参透仕隐之理。
6. 劳形:身体劳累,出自《庄子·养生主》“吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!”后引申为为名利奔波伤身。
7. 郡印:郡守的官印,代指地方官职。白居易曾任杭州、苏州刺史。
8. 趁伴著朝衣:意为随同百官穿戴朝服上朝。“趁伴”即随众,“朝衣”为上朝礼服。
9. 五千言:指《道德经》,相传为老子所著,约五千字,主张清静无为、知足不争。
10. 三百篇:指《诗经》,古代诗歌总集,其中《式微》篇有“式微式微,胡不归”之句,劝人及时归隐。
以上为【留别微之】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年写给好友元稹(字微之)的告别之作,表达了诗人对仕途生涯的彻底厌倦和对归隐生活的坚定选择。全诗以“干时久与本心违”开篇,直抒胸臆,揭示出长期为官与内心追求之间的矛盾。通过引用道家《老子》和儒家《诗经》的经典语句,白居易从思想层面论证了知足退隐的合理性。尾联以地理与年龄作结,既显谦和又含自傲,流露出一种历经沧桑后的从容与超脱。此诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了白居易晚年“中隐”思想的成熟。
以上为【留别微之】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“干时”与“本心”的冲突为切入点,点明主题——仕途非志。一个“违”字道尽多年压抑,一个“非”字斩断过往执念,显示出诗人深刻的自我反省。颔联具体描写行动上的抉择:“辞郡印”是果决之举,“著朝衣”则被否定,形成鲜明对比,凸显归隐决心。颈联转而援引经典,借《老子》倡“知足”,引《诗经》劝“式微”,将个人选择上升至哲理高度,使归隐不仅是情绪宣泄,更是理性归宿。尾联以地理位置与年龄收束,语气平和却意味深长。“少室云边伊水畔”勾勒出清幽居所,暗合隐逸之趣;“比君校老合先归”看似谦辞,实则蕴含对自己人生道路的肯定。全诗融儒道思想于一体,语言简练而意蕴深厚,堪称白居易晚年心境的真实写照。
以上为【留别微之】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“语淡而味永,志决而辞温,得古人留别之体。”
2. 《瀛奎律髓汇评》录纪昀语:“中四句对仗自然,毫无雕琢之迹。‘五千言’‘三百篇’用典恰切,非泛然堆垛者可比。”
3. 《唐宋诗醇》载清高宗评:“白居易晚节恬退,此诗尤为坦率。观其辞官归洛,非一时愤激,实由衷之言也。”
4. 陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出:“此诗作于大和年间,居易罢苏州刺史后,思想趋于道家清静无为,所谓‘悟道深知前事非’,正其晚年定论。”
5. 《历代诗话》引明代胡震亨《唐音癸签》评:“白诗如话家常,然此篇语浅意深,于平淡中见骨力,尤能体现其‘达则兼济天下,穷则独善其身’之宗旨。”
以上为【留别微之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议