翻译
南风轻轻吹拂,细雨纷飞,麦花纷纷飘落;豆田一片苍翠,豆荚刚刚开始结出小小的角。山间田野,半夜里下了一场如犁沟般均匀的春雨,农夫满怀喜悦,在田头高声歌唱,期待着丰收的到来。然而雨水过多,蚕簇湿冷萧瑟,蚕儿受寒难长,养蚕的妇女低头不语,忧心忡忡,害怕蚕茧稀薄、收成不佳。人生总是欲望无穷,却又常常怨天尤人;可上天对每个人的赐予本就艰难有限,哪里能事事如意呢?
以上为【有感三首】的翻译。
注释
1 南风霏霏:南风吹拂,细雨纷飞的样子。霏霏,形容雨雪细密。
2 麦花落:指小麦开花后花谢,即将结籽,是夏初时节的物候特征。
3 豆田漠漠:豆田广袤无边的样子。漠漠,形容广阔而寂静。
4 垂角:豆类植物开始结出豆荚,形如角状下垂。
5 一犁雨:春雨润泽,恰如犁地翻土般深入土壤,形容及时而适度的春雨。
6 田父:老农,泛指农民。
7 萧萧:此处形容雨声或寒冷凄清之状。
8 蚕簇:供蚕结茧的草架或器具。
9 蚕妇:养蚕的妇女。
10 天工:自然的造化之力,即大自然的供给能力。
以上为【有感三首】的注释。
评析
此诗以农村生活为背景,通过描绘农耕与蚕桑两种生产场景,展现了自然气候对农业生产的决定性影响,同时引申出对人生欲望与现实局限的深刻思考。前两联写景叙事,笔触清新,充满生机与希望;后两联转入忧虑与哲思,情感由喜转忧,最终上升至对“人生多求复多怨”的理性反思。全诗语言质朴自然,意境深远,体现了张耒关注民生、体察民情的诗人情怀,也表现出宋代士大夫对天道与人事关系的哲学思索。
以上为【有感三首】的评析。
赏析
这首诗采用对比与递进的手法,结构清晰,情感层层推进。开篇描绘一幅田园丰收在望的图景:南风送暖,麦花飘落,豆田青青,夜来好雨,农夫欢歌——这是典型的“风调雨顺”理想状态,洋溢着对自然恩赐的感激与对劳动成果的期待。但笔锋一转,第三联写雨多成灾,蚕因湿冷难以成茧,蚕妇愁眉不展。同样的“雨”,在此前是恩泽,在此处却成祸患,凸显了自然之力的双重性与农业生产的脆弱性。末联由具体农事上升到普遍人生哲理:“人生多求复多怨,天工供尔良独难”,指出人类欲望无穷而自然资源有限,因此不满与抱怨常在,实则源于对天道运行规律的误解。诗人以平实语言道出深刻道理,体现了宋诗“以理入诗”的特点。整首诗既有画面感,又富思想性,是宋代田园诗中的佳作。
以上为【有感三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称:“张文潜(耒)诗务平淡,而意蕴深远,此作可见其关心民瘼,不徒作闲适语。”
2 清代纪昀评《瀛奎律髓汇评》云:“前四句写得农家乐,后四句写得农家忧,结语归于天道,感慨深矣。”
3 《历代诗话》引吴乔语:“张耒此诗,自农事起兴,终归于人生之叹,有《豳风·七月》遗意。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及张耒时指出:“其诗多述农桑疾苦,语浅情真,近于白居易。”可与此诗精神相印证。
以上为【有感三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议