翻译
闲暇之日漫步西园,感物而作诗,得七首,此为《酴醾》篇。
我家境贫寒,家中没有珍馐美味,只靠耕种菜圃来料理过冬的蔬菜。
菜地纵横不过几席之地,但我仍勤勉灌溉,悉心照料。
久雨之后,新芽萌发,我时常采摘下来交给厨房烹煮。
何必像樊迟那样向孔子请教种地之事呢?真正懂得耕作之道的人,应当去问那位隐居灌园的汉阴丈人。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的翻译。
注释
1 暇日:空闲的日子。
2 西园:泛指住宅西侧的园圃,此处为诗人自家菜园。
3 旨蓄:美味的积蓄,指佳肴珍食。
4 种圃治寒蔬:在园中种植菜圃,以备冬天食用的蔬菜。
5 纵横数席间:菜地面积不大,仅几席之地,极言其小。
6 灌溉亦勤劬:灌溉辛劳不懈。劬(qú),勤劳。
7 新甲:新长出的嫩芽。
8 付中厨:送到厨房使用。
9 樊迟学:指《论语·子路》中樊迟向孔子请教种田之事,孔子答曰:“吾不如老农。”用以讽刺脱离实际的学问。
10 汉阴夫:即“汉阴丈人”,出自《庄子·天地》篇,一位不愿仕进、隐居灌园的老人,象征躬行实践、远离名利的智者。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的注释。
评析
本诗通过描写诗人于闲暇时在西园劳作、采蔬入厨的情景,表达了安贫乐道、躬耕自足的生活态度。诗人不以清贫为苦,反在田园劳作中体悟自然与人生真趣。诗中援引历史典故,既显学养,又深化主题——真正的智慧不在书斋问答,而在躬身实践之中。全诗语言质朴,意境恬淡,体现了张耒诗歌“平淡有味”的艺术风格,也反映出宋代士人寄情田园、追求内心安宁的精神取向。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的评析。
赏析
此诗以“感物辄为诗”起兴,记述诗人于闲步西园时所见所感。前四句写实,勾勒出一幅贫士躬耕图:虽居“贫舍”,无“旨蓄”,却自力更生,经营寸土,勤于灌溉。语言平实,却饱含自足之情。“积雨有新甲”一句,笔触细腻,写出自然生机与农事节律的和谐。“时摘付中厨”更是将劳动成果转化为日常烟火,充满生活气息。后两句转议论,借典抒怀。樊迟问稼,孔子推让,说明儒家重道轻技;而诗人反其意而用之,推崇“汉阴夫”这类身体力行的隐者,强调实践之智高于空谈之学。这种思想倾向,既合道家自然无为之意,又具宋人崇尚理趣之风。全诗结构由景入情,由事及理,层层递进,平淡中见深意,是张耒晚年诗风趋于简淡深远的典型体现。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称张耒“诗务平淡,不尚雕饰,然能以意胜”。此诗正体现其“以意胜”之特点。
2 《历代诗话》引吕本中语:“文潜(张耒)诗如陶渊明,外枯而中膏,似淡而实美。”此诗语言枯淡,而意蕴丰厚,可作印证。
3 《四库全书总目提要》评张耒诗:“婉约详尽,有足观者。”此诗叙事委曲,情感含蓄,可见其婉约之致。
4 清代纪昀评张耒诗“能于朴拙中见风致”,此诗写寻常园事,而情致盎然,正合此评。
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“张耒关心农事,常于日常生活中发现诗意。”此诗即从种菜小事生发哲思,典型体现其创作特色。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议