翻译
春日已深,百草繁茂,野花盛开,多得连名字也叫不出来。
可悲的是桃花李花已经凋零殆尽,想到此景不禁心生感伤,姑且采撷些尚存的花朵聊以慰怀。
一对蝴蝶翩翩飞舞,天空宁静,正午的阳光明媚晴朗。
何必无端地沉溺于悲伤忧愁呢?有酒就该尽情痛饮,忘却烦忧。
以上为【春日杂诗六首】的翻译。
注释
1 晏:迟,晚。春晏即春日已深。
2 百草秀:各种草木茂盛生长。秀,草木开花或繁盛。
3 无复名:多得无法一一辨认其名,极言野花之繁多。
4 悲哉:感叹词,表示哀伤。
5 桃李阑:桃花李花凋谢将尽。阑,残尽,衰落。
6 掇英:采摘花朵。掇,拾取;英,花。
7 翩翩:轻快飞舞的样子。
8 双飞蝶:成对飞翔的蝴蝶,常象征美好与自由。
9 天静午日晴:天气宁静,正午阳光明媚。
10 浪自苦:徒然自寻烦恼。浪,徒然;自苦,自我折磨。
以上为【春日杂诗六首】的注释。
评析
张耒是北宋“苏门四学士”之一,其诗风平易自然,情感真挚,善于从日常景物中提炼人生感悟。这首《春日杂诗六首》节选部分以春景为背景,通过描绘草木繁盛与桃李凋零的对比,抒发了对时光流逝、美好难久的感伤。然而诗人并未一味沉溺哀愁,转而以饮酒自遣、顺应自然的态度作结,体现出宋人特有的理性节制与旷达情怀。全诗语言简练,意境清幽,情景交融,展现了张耒诗歌“婉约中见深沉”的艺术特色。
以上为【春日杂诗六首】的评析。
赏析
本诗以“春日”为题,选取典型意象展现季节变迁中的生命图景。开篇“春晏百草秀,野花无复名”,以白描手法勾勒出仲春时节野地繁花似锦的景象,生机盎然。“无复名”三字既写野花之盛,又暗含自然之美超越命名的哲思。紧接着笔锋一转,“悲哉桃李阑”,由盛转衰,情感陡起波澜,桃李虽曾绚烂,终归零落,引发诗人对美好短暂的慨叹。“念此聊掇英”一句细腻动人,采花之举既是惜春之情的外化,也是一种精神上的自我抚慰。后四句写景抒情交融:蝶舞晴空,天朗气清,自然依旧和谐美好,反衬出人心中不必要的“悲忧”。结尾“有酒但知倾”看似放达,实则蕴含深层的生命智慧——面对不可逆转的自然规律,不如把握当下,及时行乐。全诗结构紧凑,由景入情,再由情返景,最终归于超脱,体现了宋代士人面对人生无常时的典型心态。
以上为【春日杂诗六首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称张耒“诗务平淡,不事雕琢,而意味深长”。
2 《四库全书总目·柯山集提要》评曰:“耒诗格调流丽,情致缠绵,往往于不经意处见其工。”
3 方回《瀛奎律髓》谓张耒“得东坡之敷腴,而无其奔放,故能自成一家”。
4 清代纪昀评其诗:“近体清圆流转,古体质实有味,皆不失为佳作。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“张耒诗好用常语,然能出之以隽思,故不觉其平。”
以上为【春日杂诗六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议