翻译
元宵节的灯火已经熄灭,城市与荒村连成一片,老翁和老妇贪睡,太阳已高高升起。为何牧童却能早早起身,缓缓驱赶着白色的小牛走出柴门。
以上为【正月十八日四首】的翻译。
注释
1. 正月十八日:农历新年元宵节(正月十五)之后第三天,节日气氛渐消,生活回归常态。
2. 收灯:指元宵节结束,花灯收起,象征节日的落幕。
3. 城市接荒村:城市与乡野相连,形容城乡交接处的景象,也暗示节日氛围由城向乡扩散后的余韵。
4. 翁媪:老年男子与老年妇女,泛指村中老人。
5. 耽眠:沉睡、贪睡。耽,沉浸之意。
6. 日已暾:太阳已经升得很高。暾(tūn),本义为初升的太阳,此处引申为阳光明亮、日上中天。
7. 何事:为什么。
8. 牧童:放牛的儿童。
9. 白牯:白色的小公牛或泛指白色的牛。牯,公牛,亦可泛指牛。
10. 柴门:用树枝等搭成的简陋门户,代表农家朴素的生活环境。
以上为【正月十八日四首】的注释。
评析
此诗描绘了正月十八日元宵节后乡村清晨的宁静生活图景。诗人通过对比老人贪眠与牧童早起,展现了不同年龄群体的生活节奏与状态,透露出对朴素田园生活的细致观察与温情体味。语言简淡自然,意境清幽,体现了宋诗注重日常生活细节与理趣结合的特点。
以上为【正月十八日四首】的评析。
赏析
张耒此诗以白描手法勾勒出一幅节后乡村晨景图。首句“收灯城市接荒村”既点明时间背景——节日刚过,又以“城市接荒村”展现空间延展,暗示节俗影响遍及城乡。次句写老人尚在酣眠,日头已高,一个“耽”字写出安逸慵懒之态,富有生活气息。后两句笔锋一转,聚焦牧童早起放牛的情景,“缓驱”二字尽显从容恬淡,与前文“耽眠”形成动静对照、老少对比,凸显乡村生活中自然有序的节奏。全诗无一字议论,却在寻常场景中流露出对农耕生活静谧和谐的欣赏,体现了张耒诗风平实深厚、寓理于景的艺术特色。
以上为【正月十八日四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,于闲处见生机”。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以意为主,辞不雕琢,而自有风味。”(《四库全书总目·柯山集提要》)虽非专评此诗,然可移用于此。
3. 《历代诗话》引吴乔语:“宋人诗多写眼前事,张耒尤善状物抒情于平淡中。”此诗即为一例。
以上为【正月十八日四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议