翻译
隐居之人午睡醒来,窗外芭蕉叶上还滴着春雨,独自戴着头巾,只觉几案生凉。
是谁将和煦的南风送入殿阁?却不知在这简陋巷子里,也有一位如伏羲般超然自得的高人。
以上为【四月二十三日昼睡起】的翻译。
注释
1 幽人:隐士,指远离尘世、心境恬淡之人。
2 纶巾:古代用青丝带编成的头巾,多为隐士或文人所戴。
3 几案:桌子,书桌。
4 芭蕉雨:春末夏初时节落在芭蕉叶上的细雨,常用来渲染静谧氛围。
5 谁和:谁伴随着,和指应和、伴随。
6 薰风:和暖的南风,古时常用来象征仁政或太平气象。
7 殿阁:帝王宫殿与楼阁,代指权贵之所。
8 陋巷:狭小简陋的街巷,典出《论语·雍也》:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”
9 羲皇:即伏羲氏,传说中的上古帝王,后借指理想中淳朴自然、无忧无虑的生活状态。
10 此句意谓:世人只知权贵享受熏风之乐,却不知在陋巷之中也有如伏羲般自在之人,实为诗人自况。
以上为【四月二十三日昼睡起】的注释。
评析
此诗描绘夏日昼寝初醒时的闲适心境,通过“幽人”“芭蕉雨”“几案凉”等意象,营造出清幽静谧的氛围。诗人以“不知陋巷有羲皇”作结,化用颜回居陋巷而不改其乐、伏羲氏无为而治的典故,表达自己虽处卑微之地,却心怀高远、精神自由的隐逸情怀。全诗语言简淡,意境深远,体现了宋代士大夫崇尚自然、追求内心宁静的审美理想。
以上为【四月二十三日昼睡起】的评析。
赏析
本诗属宋代典型的闲适诗,结构精巧,前两句写景叙事,后两句转入议论抒情。首句“幽人睡足芭蕉雨”点明时间(午后)、人物(幽人)与环境(雨打芭蕉),视听交融,静中有动。“独岸纶巾几案凉”进一步刻画主人公的形象与感受,“岸”字有昂然独立之意,凸显其清高之态;“几案凉”既写实又寓情,传达出身心俱静的清凉感。后两句转折巧妙,“谁和薰风来殿阁”似问非问,暗含对权贵安乐生活的疏离感;结句“不知陋巷有羲皇”则陡然拔高,以反衬手法突出隐者精神世界的富足与超越。全诗不事雕琢而韵味悠长,充分展现张耒诗风“平淡有味”的特点。
以上为【四月二十三日昼睡起】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语近而意远,淡然而神存”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以理趣胜,不尚雕华,如‘不知陋巷有羲皇’之类,皆胸中自有真乐,非外物所能移者。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代诗话》引吴可语:“张文潜(耒)诗如田家炊烟,自然成气,此作尤得陶韦遗意。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“他擅长把日常生活写得富有哲理意味,往往在一两句话里透露出对人生的体会。”此诗正可为此说之佐证。
以上为【四月二十三日昼睡起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议