翻译
蚕已成熟,麦子枯黄,农家正忙于收获,谁料四月里竟下起连绵大雨。
还未等乌鸦和鸟儿啄食田中遗落的谷粒,鸣叫的蚯蚓和跳跃的青蛙已几乎要占满田野。
以上为【蕲水道中二首】的翻译。
注释
1 蕲水:地名,宋代属淮南西路蕲州,今湖北蕲春一带。道中,途中所作。
2 张耒(lěi):北宋文学家,“苏门四学士”之一,诗风平易自然,注重反映社会现实。
3 蚕老:指蚕已成熟,即将结茧,是养蚕的关键时期。
4 麦枯:麦子成熟后茎叶枯黄,正待收割。
5 田舍忙:农家忙碌于农事。田舍,指农村人家。
6 浪浪:形容雨水连绵不断的样子。
7 未容:还来不及让。
8 乌鸟私遗粒:乌鸦和鸟类啄食田中散落的粮食颗粒。私,指私自取食;遗粒,收割后遗留的谷物。
9 鸣蚓:指雨后泥土松软,蚯蚓出土鸣动。
10 跳蛙:青蛙因雨水积聚而活跃跳跃,常见于水田或湿地。
以上为【蕲水道中二首】的注释。
评析
此诗描绘了农忙时节突逢淫雨成灾的景象,表达了诗人对农民辛勤劳作却遭天灾侵扰的深切同情。前两句写农时与天时不谐:正当蚕老麦熟、收获在即之际,却遭遇持续降雨,农事受阻;后两句进一步渲染灾害之象,连本可拾取残粮的飞鸟都无从下口,反倒是蚯蚓、青蛙遍布田间,暗示农田已被水浸毁。全诗语言质朴,意象生动,通过自然物候的变化折射出农民生活的艰辛,体现了宋代士人关注民生的情怀。
以上为【蕲水道中二首】的评析。
赏析
这首诗以简洁的语言勾勒出一幅农忙遇雨的悲凉图景。首句“蚕老麦枯田舍忙”点明时节与农事紧张,正值收获关键期;次句“谁令四月雨浪浪”陡然转折,发出对天公不作美的诘问,情感色彩强烈。三四句运用对比手法:本应由人畜收获、鸟雀拾遗的田野,却被蚯蚓与青蛙占据,形象地表现出农田被淹、作物毁坏的荒芜状态。诗人并未直接抒情,而是通过物象的转换传达出对农民命运的忧虑,体现出其“以俗为雅”的艺术风格。全诗结构紧凑,情景交融,具有较强的现实主义色彩。
以上为【蕲水道中二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而意深,得杜陵遗法”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“近体清真婉约,古体质直有致,如《蕲水道中》诸作,皆能写眼前景而寓忧民之意。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 方回《瀛奎律髓》虽未直接收录此诗,但评张耒七言绝句“多关民事,不尚华辞”,与此诗风格相符。
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但指出张耒“关心农事之作,往往于平淡中见沉痛”,可为此诗之注脚。
以上为【蕲水道中二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议