翻译
不要讥笑江城狭小如斗,桃花盛开如烈火燃烧,美酒香浓似油流淌。
人生只要没有病痛便是快乐,何必吟诵《离骚》,在水泽之畔诉说忧愁。
以上为【齐安春谣五绝】的翻译。
注释
1 齐安:地名,唐代曾设齐安郡,治所在今湖北黄州一带,宋代属黄州,为贬官常居之地。
2 春谣:春天里所作的民歌式短诗,语言通俗,意境清新。
3 江城大如斗:形容城池狭小,带有自嘲意味。斗,古代量器,比喻极小的空间。
4 桃花如烧:桃花盛开,红艳如火焰燃烧,形容春色浓烈。
5 酒如油:形容酒质醇厚、色泽油润,亦暗示生活尚可温饱。
6 无病即为乐:化用俗语“无病便是福”,强调健康是最基本的幸福。
7 离骚:战国屈原所作长诗,充满忧国忧民之情与身世之悲。
8 泽畔愁:指屈原被放逐后行吟泽畔、忧愁终日的典故,见《史记·屈原贾生列传》。
9 莫诵:劝诫之语,不必吟诵,暗含对过度感伤的否定。
10 张耒:北宋文学家,苏门四学士之一,诗风平实自然,注重日常生活体验。
以上为【齐安春谣五绝】的注释。
评析
此诗为张耒所作《齐安春谣五绝》之一,以平易自然的语言描绘了春日江城的景象,并借景抒怀,表达了一种知足常乐、超脱忧愁的人生态度。诗人通过“桃花如烧”与“酒如油”的鲜明意象,展现春光之美与生活的丰足感,进而引出“无病即为乐”的朴素哲理,反对沉溺于无谓的哀怨之中,尤其以“莫诵离骚泽畔愁”作结,既含对屈原式悲愤情怀的反思,也体现宋代士人趋于内敛、务实的精神风貌。
以上为【齐安春谣五绝】的评析。
赏析
本诗虽题为“春谣”,却兼具写景、抒情与议论于一体。前两句以夸张与比喻勾勒出一幅生动的春日图景:城虽小而景不陋,桃花灼灼,酒香浓郁,视觉与味觉交织,展现出一种虽处僻壤而不失生机的生活情趣。后两句转入哲理表达,从物象转向心境,“无病即为乐”一句看似平淡,实则蕴含深刻的人生体悟,体现了宋代文人崇尚淡泊、珍视当下生活的精神取向。结尾“莫诵离骚泽畔愁”尤为警策,既是对前人悲慨传统的回应,也折射出诗人历经宦海沉浮后的心理调适——与其沉湎忧患,不如安享眼前清欢。全诗语言浅近而意蕴悠长,是宋诗中“以理入诗”而又不失诗意的典范之作。
以上为【齐安春谣五绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,得乐天遗意”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以情致胜,不尚雕饰,此首尤见性情。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷四十七载:“‘桃花如烧酒如油’,俚语入诗而不俗,盖胸中有春气也。”
4 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,然于论张耒时言:“文潜(张耒字)诗多真气往来,此类小篇,最见风味。”
以上为【齐安春谣五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议