翻译
偶然乘着兴致前来,不必迟疑犹豫,
一顷池塘中满是秋日荷花的清香,正将绽放。
我徘徊其间,欣喜若狂,正是为此景而陶醉,
百次相见,却自愧不如那悠然栖息的鸬鹚。
以上为【梦至一园池藕花盛开水鸟飞鸣为作二小诗记之】的翻译。
注释
1 梦至一园池藕花盛开水鸟飞鸣为作二小诗记之:题为作者梦中游园,见荷花盛开、水鸟飞鸣,因而作诗两首以记其事。此为其一。
2 偶来乘兴不须疑:偶然因兴致而至,无需怀疑或踌躇。乘兴,顺应兴致。
3 一顷:形容池塘面积广阔,约百亩为一顷。此处极言荷塘之大。
4 秋香:指秋季荷花或莲藕散发的清香。藕花即荷花,多在夏末秋初盛开。
5 欲发时:即将盛开之时,香气将吐未吐之际。
6 老子:诗人自称,带有洒脱自傲之意。
7 婆娑:盘桓、徘徊貌,亦有舞动、欣然自得之意。
8 真为尔:确实是为了你(指美景)而如此。
9 百回相见:形容多次相遇、观赏此景。
10 愧鸬鹚:自愧不如鸬鹚。鸬鹚为水鸟,常栖池中,与荷花相伴,诗人谓自己虽屡来观赏,终不及水鸟与自然融为一体。
以上为【梦至一园池藕花盛开水鸟飞鸣为作二小诗记之】的注释。
评析
此诗为张耒梦游园林池塘所作,借梦境抒写对自然之美的向往与自我超脱之情。诗人以“偶来乘兴”开篇,表现出一种随性自然的人生态度;“秋香欲发”既写荷香初绽,亦暗喻心绪的舒展。后两句转写自身与水鸟之对比,以“老子婆娑”显其忘情之态,而“愧鸬鹚”则在谦抑中流露出对物我和谐境界的向往。全诗语言简淡,意境清幽,体现了宋人崇尚自然、寄情林泉的审美趣味。
以上为【梦至一园池藕花盛开水鸟飞鸣为作二小诗记之】的评析。
赏析
本诗以梦境为引,实则寄托诗人对自然之境的深切眷恋。首句“偶来乘兴不须疑”便奠定全诗从容自在的基调,体现宋代文人“兴尽而返”的审美理想。次句“一顷秋香欲发时”以通感手法写荷香弥漫,视觉与嗅觉交融,营造出空灵清远的意境。后两句由景及情,诗人自称“老子”,姿态潇洒,“婆娑”二字活画出其流连忘返之态。结句“愧鸬鹚”尤为精妙,表面自谦,实则通过人与鸟的对照,表达对物我合一境界的向往——人纵然多情,终是过客;唯有水鸟,日日相伴,真正属于这片天地。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了张耒诗风“平淡有味”的特点。
以上为【梦至一园池藕花盛开水鸟飞鸣为作二小诗记之】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而意远,得陶韦遗韵”。
2 《历代诗话》卷六十引吕本中语:“张文潜诗如田家炊烟,不假雕饰而自有真气,此作可见一斑。”
3 《四库全书总目提要·柯山集提要》评曰:“耒诗务求平易,而时有隽语,如‘百回相见愧鸬鹚’,以俗入雅,颇见巧思。”
4 清代纪昀批点《宋诗精华录》:“前二句写景清旷,后二句寄慨遥深,‘愧’字下得无理而妙。”
以上为【梦至一园池藕花盛开水鸟飞鸣为作二小诗记之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议