翻译
江边城中风雨连绵,晨昏难辨,令人愁闷,连酒垆边卖酒的人都感到忧愁。
唯有醉酒之时才稍稍感到欣慰,实在不该清醒地坐着虚度新春时光。
以上为【呈宜君】的翻译。
注释
1 呈宜君君:题目标明此诗是赠送给名为“宜君”的友人,“呈”为敬献之意。
2 张耒:北宋文学家,字文潜,号柯山,苏门四学士之一,诗风平易自然,长于抒情。
3 江城:指临江的城市,具体所指不详,可能为诗人任官或旅居之地。
4 作朝昏:形容风雨持续不断,使白天与黄昏难以分辨,暗示时间混乱、心情压抑。
5 垆边:酒垆旁,指卖酒之处;“垆”原指安放酒瓮的土台,代指酒肆。
6 卖酒人:指酒家女子或店主,亦可泛指市井之人,此处借其愁态反衬诗人内心愁绪。
7 醉时差可喜:醉酒时才勉强感到些许喜悦,“差”意为稍微、尚且。
8 不应醒坐:不该清醒地坐着无所事事,暗含对清醒面对现实的抗拒。
9 过新春:度过新年时光,新春本应喜庆,但诗人却感愁闷,更显悲凉。
以上为【呈宜君】的注释。
评析
这首诗通过描写风雨连绵的江城景象,抒发了诗人内心的愁绪与对现实的无奈。全诗以“风雨作朝昏”起笔,渲染出压抑沉闷的氛围,进而引出“愁杀卖酒人”的感慨,借他人之愁映衬自身之苦。后两句转而写醉与醒的对比,醉时可暂忘忧愁,醒时却只能面对孤寂与时光流逝,表现出诗人试图借酒消愁、逃避现实的心理状态。语言简练,意境深远,情感真挚,体现了宋诗注重理趣与生活体验的特点。
以上为【呈宜君】的评析。
赏析
此诗以简洁的语言勾勒出一幅阴郁的江城春景图。首句“江城风雨作朝昏”即奠定全诗低沉基调,风雨不止,天色昏暗,不仅扰乱了自然时序,也象征着诗人内心的迷茫与困顿。次句“愁杀垆边卖酒人”看似写他人,实则以旁观者之愁折射自身之忧,手法含蓄而深刻。后两句由外景转入内心世界,通过“醉”与“醒”的对比,揭示出诗人借酒避世的心理——唯有在醉中才能暂时摆脱烦恼,而清醒时面对的却是无情的时光流转与精神孤独。这种对醉与醒、乐与愁的哲理性思考,正是宋诗特有的理趣体现。全诗虽短,却情感层层递进,意境浑成,耐人寻味。
以上为【呈宜君】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》载:“文潜诗务平淡,不尚雕饰,而情致宛然。”
2 《四库全书总目提要》评张耒诗:“大致以自然为宗,不甚刻意求工,而流丽之中自有筋骨。”
3 方回《瀛奎律髓》卷十八评曰:“张文潜五言古诗最工,近体亦有风致,如‘醉时差可喜,醒坐过新春’,语浅而意深。”
4 清代纪昀批点《宋诗纪事》谓:“此等语看似寻常,实得性情之正,非强作解事者所能及。”
以上为【呈宜君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议