翻译
送别春天我饮尽万壶美酒,怎敢推辞驾着瘦马为你奔忙。
阳光洒满桑田,斑鸠呼唤配偶;杨柳叶色深浓,黄莺正哺育幼雏。
诗情虽清冷却有山水可寄情怀,年岁丰收,连盗贼也不再生于芦苇丛中。
你是如河阳潘岳般的风雅才子,醉倒在酒杯前,可容许我与你共醉一场?
以上为【依韵和晁十七见招之什】的翻译。
注释
1 依韵:按照他人诗作所用的韵脚及其顺序作诗,是唱和诗的一种形式。
2 晁十七:指晁补之,因其在家族中排行第十七,故称“晁十七”,苏门四学士之一。
3 断送春光酒万壶:意谓以饮酒送别春天,极言饮酒之多,寄托惜春之情。
4 羸马为君驱:虽马匹瘦弱,仍愿为你驱驰,表示赴约的诚意。
5 鸠呼妇:斑鸠鸣叫求偶,象征春日生机。
6 莺哺雏:黄莺喂养幼鸟,描绘春天家庭温馨之景。
7 诗冷有情寻水石:诗意虽清冷,但仍有情致寄托于山水之间。
8 年丰无盗起萑蒲:社会安定,年成丰收,连芦苇荡中也无盗贼出没。萑蒲,泛指水边草泽,古时常为盗贼藏身之所。
9 河阳潘令:指晋代文学家潘岳,曾任河阳县令,善诗文,貌美多情,此处喻指晁补之。
10 醉倒樽前许我无:能否允许我与你一同醉倒在酒席之前,表达亲近与放达之情。
以上为【依韵和晁十七见招之什】的注释。
评析
此诗为张耒依韵酬答晁十七(即晁补之)相邀之作,抒写春日应邀赴会的情怀。全诗以“春光”起兴,既表达对春去的惋惜,又展现赴约的热忱。中间两联写景寓情,自然生动,体现诗人对田园生活的观察与热爱。尾联以潘岳自比对方,既赞其才华风流,又借醉酒之语表达亲密无间的情感。整体风格温婉流畅,情感真挚,体现了北宋文人唱和之间的雅趣与深情。
以上为【依韵和晁十七见招之什】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由外而内层层递进。首联以夸张笔法写“酒万壶”,既渲染惜春之浓烈,又带出赴约之诚心,“羸马”更显不辞辛劳之意。颔联写景如画,选取“桑田鸠唤”“杨柳莺哺”两个典型春景,动静结合,充满生命气息,暗含对太平时节的礼赞。颈联转入抒情与议论,“诗冷”对应文人情怀,“年丰”反映社会安宁,展现出诗人对理想生活的向往。尾联用典精当,将晁补之比作潘岳,既彰其才情,又添风雅之趣,末句以问语收束,语气亲切,余韵悠长。全诗语言典雅而不失自然,情味醇厚,体现了张耒诗风平易流畅、情致深婉的特点。
以上为【依韵和晁十七见招之什】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“规模苏黄,而温润过之。”此诗可见其受苏轼影响,然语调更为平和。
2 《历代诗话》引吴可语:“张文潜诗如田家女子,布衣素妆,自有天然之态。”此诗写景质朴生动,正合此评。
3 《四库全书总目提要》称:“耒诗务求平淡,而时有秀杰之气。”此诗尾联俊逸洒脱,即见“秀杰”之致。
4 清代纪昀评张耒诗:“近体清圆流畅,不事雕琢,而意味自深。”此诗语言自然,情意绵长,足证其论。
以上为【依韵和晁十七见招之什】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议