翻译
秋风劲吹,洞庭湖水似乎衰老了许多,一夜愁思,湘君也应多了白发。
醉后忘却了水中的星辰只是倒影,清朗的梦中,我卧在天河上。
以上为【题龙阳县青草湖】的翻译。
注释
龙阳县:即今湖南汉寿,位于洞庭湖西滨。
青草湖:位于洞庭湖的东南部,因湖的南面有青草山而得名。“青草湖”与洞庭湖一脉相连,所以,诗中又写成了“洞庭湖”。
湘君:尧的女儿,舜的妃子,死后化为湘水女神。
天在水:天上的银河映在水中。
以上为【题龙阳县青草湖】的注释。
评析
全诗笔调轻灵,写景记梦,虚实相间。构思之新颖独特,诗境之飘渺奇幻,是记梦诗的上乘之作。而充溢在字里行间的那极富浪漫的色彩,也在后人的诗文中留下了无法磨灭的痕迹。
以上为【题龙阳县青草湖】的评析。
赏析
以上为【题龙阳县青草湖】的赏析。
辑评
李元洛《楚诗词艺术欣赏》:反常合道,奇趣横生。
以上为【题龙阳县青草湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议