翻译
种植的海棠树经过一年便已成行成列,秋雨调和均匀,气候渐渐变得温和宜人。
我感到才力充沛,反而嫌事务太少;内心情感丰富,因此觉得诗兴愈发涌动。
高大的松树即便年岁增长依旧不断生出新的枝节,古老的井水虽然幽深却始终平静无波。
我静坐于山房中修行安住,世人又有谁能真正理解?唯有手持一杯酒,姑且慰藉这蹉跎岁月。
以上为【次韵毛君感事书怀】的翻译。
注释
1 种棠经岁便成科:种下的海棠树一年之间就长得整齐茂盛。“科”原指类别,此处引申为成行成列、枝干挺立的样子。
2 秋雨调匀气渐和:秋雨适时均匀,气候由凉转和,象征环境安宁、时令顺遂。
3 才力有馀嫌事少:才能充足,反觉公务清闲,透露出些许不甘寂寞的心理。
4 风情无限觉诗多:情感丰富,诗意泉涌,说明诗人敏感多思,善于抒发内心。
5 长松更老仍添节:老松树虽年岁久远,仍然不断长出新节,比喻君子修身不止、德业日进。
6 古井虽深自不波:化用“古井不波”典故,形容内心澄澈宁静,不受外物扰动。
7 宴坐山房:安坐于山中房舍,指静修或退居生活。“宴坐”为佛教术语,意为安详静坐。
8 人岂识:世人怎能理解我的心境,含有知音难觅之叹。
9 一尊聊且慰蹉跎:独饮一杯酒,暂且安慰虚度光阴的感慨。“蹉跎”指岁月白白流逝。
10 次韵:按照原诗的韵脚和次序押韵作诗,属唱和诗的一种形式。
以上为【次韵毛君感事书怀】的注释。
评析
这首诗是苏辙次韵其兄苏轼(诗题中“毛君”或为笔误,应指子瞻)所作的抒怀之作,表达了诗人退居闲处、心境淡泊却又才情难掩的复杂情感。全诗以自然景物起兴,借物喻志,既流露出对政务清简的满足,又暗含才士不得大用的轻微惆怅。后半转而写内心修养与超然之志,展现其儒释交融的思想境界。语言平实而意蕴深远,体现了苏辙诗风沉稳内敛、不事雕琢的特点。
以上为【次韵毛君感事书怀】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前四句写外在境遇与内心感受,后四句转入哲理思考与精神自守,层次分明。首联以“种棠”“秋雨”起笔,看似写景,实则暗喻政通人和、生活安定。颔联“才力有馀嫌事少”一句,表面自谦,实则隐含才士未尽其用的微憾;而“风情无限觉诗多”则自然过渡到诗人作为文士的情感世界。颈联用“长松”“古井”两个意象对举,一动一静,既表现生命不息的进取精神,又彰显内心如止水般的定力,极具哲理意味。尾联归结于“宴坐”“一尊”,在孤寂中寻求慰藉,却不失达观。整首诗语调冲淡,意境深远,充分展现了苏辙晚年思想趋于沉静、融通儒释的风貌。
以上为【次韵毛君感事书怀】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗不尚华藻,而意思深稳,得之于养气,此类诗可见其晚岁襟怀。”
2 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七引冯舒语:“‘长松更老仍添节’,语似平易而含蓄深厚,真君子进德之象。”
3 《历代诗话》中载吕本中言:“苏黄门(辙)晚居许下,诗益简澹,如‘古井虽深自不波’,非有道者不能道。”
4 钱钟书《宋诗选注》评此诗:“借景物以写心迹,松节井波之喻,尤为贴切,见其修养之功。”
5 《全宋诗》编者按:“此诗作年不详,然从语气观之,当为晚年退居时所作,反映其淡泊自守之志。”
以上为【次韵毛君感事书怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议