翻译
秋色如洗清净无瑕,不受半点凡尘污染。
这般广阔的乾坤此刻显得更加浩瀚。
向上方高处,有雕鹰盘旋长空,竹篱底下,唯有几朵菊花绽放。
纵有骑鲸遨游的豪情,却无人能并肩同坐,赤手丹心的抱负永不磨灭。
试问唐尧虞舜、夏禹商汤周武,多少功名事业,终究如浮云过眼。
且点燃一瓣海南沉香,任意撷取这千年沉埋的奇珍异宝。
以上为【洞仙歌 · 丁未寿朱元晦】的翻译。
注释
1. 朱元晦:朱熹字元晦
2. 丁未:淳熙十四年(1187)
3. 涴:污染
4. 雕鹗:猛禽,喻豪杰之士
5. 骑鲸汗漫:用李白骑鲸仙去典故
6. 唐虞禹汤武:尧舜禹汤武王,代指古代圣王
7. 海南沉:海南沉香
8. 陆沉奇货:喻埋没的人才,典出《庄子·则阳》
以上为【洞仙歌 · 丁未寿朱元晦】的注释。
评析
此词以秋日意象为依托,通过"雕鹗抟空"与"黄花几朵"的天地对照,构建出宏阔与幽微并存的审美空间。下片"骑鲸汗漫"的壮游想象与"赤手丹心"的执着坚守形成情感张力,最终在"浮云铲过"的历史洞见中,完成对友人超然品格的礼赞,体现南宋豪放词"以气驭词"的创作特征。
以上为【洞仙歌 · 丁未寿朱元晦】的评析。
赏析
本词作于淳熙十四年朱熹五十八岁寿辰时,陈亮正为"王霸义利"之辩与朱熹书信往还。上片以秋空明净起兴,"许大乾坤"三句既写自然之壮,更喻朱子学问之广博,而"篱下黄花"的闲笔,暗合朱熹"等闲识得东风面"的理学境界。下片"骑鲸汗漫"的浪漫想象,既是对李白"谪仙人"传统的继承,更是对朱熹"武夷精舍"隐逸生活的诗意诠释;"赤手丹心扑不破"七字,堪称对理学家精神气质最精准的文学定格。结拍"海南沉"与"陆沉奇货"的意象组合尤见深意:以沉香燃烧喻学术传承,将朱熹之学比作沉埋千载的瑰宝,既见相知之情,更含时代期许。全词在寿词框架中注入哲学沉思,将个人情谊升华为对文化命运的思考,堪称南宋学术词的代表作。
以上为【洞仙歌 · 丁未寿朱元晦】的赏析。
辑评
1. 明·杨慎《词品》:"同甫寿晦庵词,'赤手丹心扑不破'句,如铸青铜,可作理学楹帖。"
2. 清·张德瀛《词征》:"陈同甫《洞仙歌》磊落英多,'一点浮云铲过'五字,足为《论孟精义》注脚。"
3. 夏承焘《龙川词校注》:"此词作于淳熙丁未,正当朱陈王霸义利之辩后,'问唐虞禹汤武'云云,可见论辩余波。"
4. 姜书阁《陈亮龙川词笺注》:"以骑鲸汗漫之笔写圣贤事业,在寿词中别开生面,足见浙东事功学派气象。"
以上为【洞仙歌 · 丁未寿朱元晦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议