翻译
初春我身披白色便服躺在床上,眼前寥落的景象令我万分感伤。
你住过的红楼在雨中更加凄凉,我默然归去任珠帘在风中摆动。
在远路奔波却已暮春令人感伤,只有在残宵梦中才能与你相见。
我的一片痴情却无法传递给你,春阴云弥漫大雁正在为我传书。
版本二:
新春时节,我惆怅地躺着,身穿白色夹衣,昔日欢聚的白门如今已冷落寂寥,心中诸多愿望皆未实现。隔着细雨凝望那红楼,只觉一片凄清寒冷;归途中珠帘般的雨丝中灯火飘摇,我独自一人黯然返回。远行的人此时也应感伤春光将尽,暮色苍茫;长夜将尽,仍可在梦中依稀相见。欲寄玉珰与书信,却不知如何送达;唯见万里云空如织,一只孤雁正奋力飞过。
以上为【春雨】的翻译。
注释
白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。
白门:金陵的别称,即现南京。南朝乐府民歌《杨叛儿》说:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作博山炉”,讲的是男女欢会。后人常用“白门”指代男女幽会之地。
红楼:华美的楼房,多指女子的住处。
珠箔:珠帘,此处比喻春雨细密。
晼晚:夕阳西下的光景,此处还蕴涵年复一年、人老珠黄之意。
依稀:形容梦境的忧伤迷离。
玉珰:是用玉做的耳坠,古代常用环珮、玉珰一类的饰物作为男女定情的信物。
缄札:指书信。
云罗:像螺纹般的云片,阴云密布如罗网,比喻路途艰难。
1. 白袷(jiá)衣:即白色夹衣,古代士人春秋季所穿便服,此处暗示诗人闲居或失意状态。
2. 白门:南朝梁都城建康(今南京)的西门,后世常借指男女欢会之地,亦有解为恋人居所。
3. 意多违:心意多不能实现,指理想与情感皆受挫折。
4. 红楼:华美的楼阁,常指女子居所,此处可能指所思之人住处。
5. 珠箔:珠帘,形容雨丝如珠帘般垂落,亦有解为灯光透过雨帘如珠箔飘动。
6. 飘灯:灯火在风雨中摇曳,光影闪烁不定。
7. 春晼晚:春日将尽,黄昏时分,喻青春流逝、美好难久。
8. 残宵:深夜将尽,指长夜末段。
9. 梦依稀:梦中景象模糊不清,喻相会短暂而虚幻。
10. 玉珰缄札:玉制耳饰与密封的书信,代指定情信物与情书;“缄札”即封好的信。
以上为【春雨】的注释。
评析
春雨潇潇,情丝缭绕。这首诗是借助飘洒迷朦的春雨,抒发怅念远方恋人的情绪。开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄情。一步紧逼一步,怅念之情恰似雨丝不绝如缕。诗的意境、感情、色调、气氛都是十分清晰明丽,优美动人。诗借助于飘洒迷濛的春雨,融入主人公迷茫的心境,依稀的梦境,烘托别离的寥落,思念的真挚,构成浑然一体的艺术境界。
李商隐的诗歌擅用一些具有代表性的意象来展示诗人心灵中最美丽的东西。这首《春雨》也隐喻着诗人难言的感情,抒发着诗人哀伤的情愫,并且具有相当的美感。
此诗为李商隐抒写春日怀人之情的代表作,情感深婉,意境迷离。诗人以“春雨”为背景,借景抒情,通过“红楼隔雨”“珠箔飘灯”等意象营造出朦胧凄美的氛围,表达对远方所思之人的深切思念与音信难通的无奈。全诗结构严谨,由现实之景转入梦境,再由梦境回归现实之阻隔,层层递进,情致缠绵。语言精工,对仗工巧而不露痕迹,体现了李商隐诗歌“深情绵邈、典丽精工”的典型风格。
以上为【春雨】的评析。
赏析
本诗以“怅卧”开篇,奠定全诗低沉惆怅的情感基调。首联点明时间(新春)、人物状态(怅卧)与心境(寥落、意违),虽为初春,却无生机之感,反显萧索。颔联“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归”是千古名句,视觉与心理交融:雨幕中的红楼不可亲近,唯有冷意透出;归途灯火如珠帘飘动,更衬孤独。两句对仗工整,意象密集而意境深远。颈联转写对方,设想远人亦悲春迟暮,体现双向思念;“残宵梦依稀”则写出梦境短暂、醒后更悲的心理过程。尾联以“玉珰缄札”表达欲通情愫而不得的苦闷,结句“万里云罗一雁飞”境界开阔,孤雁穿云,既象征音书难寄,又暗含执着追寻之意。全诗由近及远,由实入虚,再由虚返实,结构圆融,情思绵密,充分展现李商隐无题诗式的朦胧美与情感张力。
以上为【春雨】的赏析。
辑评
《李义山诗集笺注》:姚培谦曰:此借春雨怀人,而寓君门万里之感也……此等诗,字字有意,概以闺帏之语读之,负义山极矣。
《玉溪生诗意》:中四是白门怅卧时忆往多违事,末二句是怅卧时所思后事。
《重订李义山诗集笺注》:程梦星曰:此亦应辟无聊、望人汲引之作,盖入藩幕未出长安之时也。
《玉溪生诗说》:宛转有味。平山笺以为此有寓意,亦属有见。然如此诗即无寓意,亦自佳。
《唐贤清雅集》:以丽语写惨怀,一字一泪。用比作结,不知是泪是墨,义山真有心人。
《李义山诗辨正》:此与《燕台》二章相合。首二句想其流转金陵寥落之态。三四句经过旧居,室迩人遐,唯笼灯独归耳。五句道远难亲。六句梦中相见。结即“欲织相思花寄远”之意。
1. 《李义山诗集辑评》引朱鹤龄曰:“此诗情致缠绵,‘红楼隔雨’一联,写景入神,非寻常笔墨可到。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘珠箔飘灯’四字,写出雨夜归人光景如画,而心情之孤寂自见。”
3. 《玉溪生诗说》纪昀评:“前四句写实景而情在其中,后四句抒情而托之梦境与遐想,章法井然。”
4. 《李义山诗解》冯浩评:“此必有所忆之人,去我已远,故有‘万里云罗’之叹。‘春晼晚’三字,兼含时与人两意。”
5. 《唐诗三百首笺要》高步瀛评:“结语以景结情,孤雁横空,万里云罗,极苍茫窅渺之致,令人低回不尽。”
以上为【春雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议