翻译
当风掀起车帷,临水收起空荡的帘幕。
北方在秋千戏罢后渐入秋意,南方则如南朝人祓禊之后踏青归来。
花儿含羞脉脉,情意绵绵;柳丝轻摇,似有淡淡惆怅。
不要叹息美好时光来得晚,自古以来良辰佳期本就稀少。
以上为【向晚】的翻译。
注释
1. 向晚:傍晚,接近黄昏之时。
2. 幰(xiǎn):车帷,古代车辆上的遮帘。
3. 去幰:掀开或吹起车帷。
4. 空帷:空荡的帷帐,暗示人去车空,有孤寂之意。
5. 北土:指北方地区。
6. 秋千罢:秋千游戏结束,暗示寒食、清明节令已过,春将尽。
7. 南朝:指南朝时期,此处借指南方向的风俗。
8. 祓禊(fú xì):古代春季在水边举行的祈福消灾仪式,多于三月上巳日举行,后泛指春游。
9. 脉脉:形容含情不语的样子。
10. 佳期:美好的时光或相会之期。
以上为【向晚】的注释。
评析
此诗题为《向晚》,写的是黄昏时分的景致与心境。诗人以细腻笔触描绘暮色中的自然景象,借物抒情,表达对美好时光短暂而珍贵的感慨。全诗意境清幽,语言婉约,情感含蓄深沉。首联写风动帷帐、水畔寂寥,已带出一种迟暮之感;颔联引入南北风俗对照,拓展时空维度;颈联以“羞脉脉”“怅微微”拟人化花柳,暗喻人心情绪;尾联点题,劝慰中见哲思,强调“佳期自古稀”,深化主题。整体结构紧凑,情景交融,体现出李商隐诗歌典型的朦胧美与哲理性。
以上为【向晚】的评析。
赏析
《向晚》是李商隐晚年创作的一首五言律诗,虽未明确纪年,但从其意境与风格判断,应属其后期作品,带有浓厚的人生迟暮之感与哲理沉思。诗以“向晚”为题,不仅点明时间,更暗喻人生之暮年、情感之终结或理想之幻灭。首联“当风横去幰,临水卷空帷”,以动态画面开篇,风吹车帷、水卷帘幕,既是实景描写,又具象征意味——“空帷”暗示人事已非,孤独无依。“北土秋千罢,南朝祓禊归”一句,将地理与节令结合,秋千罢意味着春事已了,祓禊归则带出人们从欢聚中散去的余韵,南北对照,空间延展,时间流转,诗意顿显深远。颈联“花情羞脉脉,柳意怅微微”,运用拟人手法,赋予花柳以人的情感,“羞”与“怅”精准传达出春末夏初那种欲留难留、欲语还休的情绪,亦可视为诗人内心隐秘情感的投射。尾联“莫叹佳期晚,佳期自古稀”为全诗主旨所在,看似宽慰,实则更增悲慨——正因为美好时光稀少,才令人格外珍惜与遗憾。此句既是对自己的劝解,也是对世人的共情,具有普遍的人生意义。整首诗语言凝练,意象丰富,情感内敛而深沉,充分展现了李商隐“深情绵邈、寄托遥深”的艺术特色。
以上为【向晚】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗于李商隐卷,未附评语,然编次于其晚年诗作之中。
2. 清·冯浩《玉谿生诗集笺注》:“《向晚》一首,写景清寂,结语含悲,似暮年所作。‘佳期自古稀’,语似旷达,实伤迟暮。”
3. 清·纪昀评《李义山诗集》:“五六写得婉至,结句有味,非俗手所能道。”
4. 近人张采田《玉谿生年谱会笺》提及此诗,认为作于大中末年居郑州时,属晚境孤寂之作。
5. 当代学者刘学锴、余恕诚《李商隐诗歌集解》称:“此诗情景交融,兴寄遥深。‘花情’‘柳意’二句,物我交融,神韵悠然;末二句翻进一层,化悲为慰,而慰中愈见其悲。”
以上为【向晚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议