翻译
莲花凋谢之后,红艳的朱槿依然绽放,何必担忧?梅花虽先开而洁白,也不值得夸耀。
朱槿花刚如建章宫的火焰般飞起,又似赤城山上的彩霞飘落。
它不需锦绣步障遮护,也未曾登上华美的油壁车。
夕阳西下,相对无言之后,便不必再为远在天涯的人操劳洗濯了。
以上为【朱槿花二首】的翻译。
注释
1. 朱槿:又称扶桑,夏秋开花,花色红艳,朝开暮落,象征短暂之美。
2. 莲后红:指莲花凋谢之后,朱槿仍盛开,突出其花期之长与色彩之艳。
3. 梅先白:梅花冬春开花,色白,此处以梅之早发衬托朱槿之晚秀。
4. 建章火:汉代建章宫有铜柱承露盘,日光映照如火,此处比喻朱槿花红如烈焰。
5. 赤城霞:赤城山在浙江天台,为道教名山,常有云霞缭绕,此处喻花色绚烂如霞。
6. 锦步障:贵族出行时用以遮尘的锦绣帷幕,象征富贵荣华。
7. 油壁车:古代女子所乘之车,车壁涂油,装饰华美,多见于南朝乐府,象征爱情或闺怨。
8. 日西相对罢:夕阳西下,彼此相视无言,暗示离别或情感的终结。
9. 休浣:停止洗濯,古时官吏每五日一休沐(洗浴),引申为停歇公务或劳作。
10. 向天涯:指向远方漂泊之人,或自指羁旅生涯,表达倦游之情。
以上为【朱槿花二首】的注释。
评析
李商隐此诗以朱槿花为题,借物抒怀,通过对朱槿花的描写,寄托了诗人对人生短暂、荣华易逝的感慨,以及对世事无常、情感难持的深沉忧思。诗中意象丰富,语言婉约,情感内敛,体现了典型的晚唐诗风。前四句写花之盛美与超然,后四句转写其孤寂与超脱,末二句更暗含离别与倦游之意,情致幽深,耐人寻味。
以上为【朱槿花二首】的评析。
赏析
本诗为咏物诗,以朱槿为中心意象,通过对比与象征手法,展现其生命之美与孤独之境。首联以“莲后红”与“梅先白”对照,既写出朱槿花开于众芳凋零之后的独特风姿,又暗寓迟秀而不失其美的品格。颔联“才飞建章火,又落赤城霞”极写花色之绚丽,用典自然,气象壮丽,将瞬间之美比作宫阙之火与仙山之霞,赋予朱槿以超凡脱俗之感。颈联笔锋一转,写其“不卷锦步障,未登油壁车”,表明此花不依权贵、不入绮罗,自有清高之性。尾联由物及人,“日西相对罢”似写赏花之终,亦似喻情缘之尽,“休浣向天涯”则流露出倦于奔波、欲归不得的苍凉心境。全诗托物寓意,含蓄深远,既有对美的礼赞,又有对人生漂泊的无奈,是李商隐咏物诗中的佳作。
以上为【朱槿花二首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗于李商隐卷,未附评语,然列于其咏物诸作之中,可见认可其艺术价值。
2. 清·冯浩《玉谿生诗集笺注》:“此咏朱槿,托兴深远。‘建章火’‘赤城霞’皆状其色之鲜丽,而‘不卷’‘未登’则见其孤高自守。末语似涉离思,或有所寄。”
3. 近人张采田《玉谿生年谱会笺》:“诗意隐约,或借花以抒羁旅之叹,‘向天涯’三字可证。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此诗以朱槿自况,写其虽有光彩照人之质,却无繁华相随之遇,末二句尤为沉痛。”
以上为【朱槿花二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议