千人万人敌昔有,亦惟能将资众力。
一人奋勇敌二千,昔未前闻今始出。
其人曰惟奇彻布,向为侍卫备宿直。
去岁从军监包沁,包沁之人乃通贼。
来围其帐欲肆害,奇彻布曾无惧色。
徐腰櫜鞬手弓箭,出帐跨马声霹雳。
蚁聚叫欢群近前,应弦馥倒贼辟易。
辟易复前恃其众,长枪火铳竞相逼。
奇彻布且战且走,得一柳林为障翼。
贼人围之凡数重,恐自伤无施铳隙。
赐金赐爵酬勤劳,复请从师肯宴息。
舒布图铠巴图鲁,神勇之名汝应得。
荆轲孟贲匹夫豪,日月爝火光应熄。
我歌嘉尔岂徒然,勖我八旗永为式。
翻译
千人万人之敌,古已有之,但终究依赖部众协力、统帅之能;
一人奋勇独抗两千敌军,往昔未闻,今日始见其壮举。
此人名唤奇彻布,原为宫廷侍卫,执掌宿卫之职。
去年随军监临包沁部,而包沁之人竟与贼寇勾结通敌。
贼众猝然围其营帐,意欲加害,奇彻布面无惧色,镇定自若。
他从容系紧箭囊与弓鞬,手执弓矢,跃出帐外,跨马疾驰,马蹄声如霹雳震耳。
敌兵如蚁群聚拢、欢呼逼近,奇彻布张弓连发,应弦而倒者纷纷仆地,贼众惊骇退却。
退却后又恃人多复进,长枪火铳齐施,蜂拥逼迫。
奇彻布且战且退,终得一片柳林以为屏障依托。
贼人层层围困,凡数重之密,唯恐误伤己方,竟不敢施放火铳。
持枪士卒亦畏其神射,不敢冒进,凡前冲者皆中箭毙命,尸横遍野。
两千敌兵虽众,却各怀二心;一人凛然之气,竟慑服两千敌胆!
日暮时分,贼众渐生怯意,向西溃奔;奇彻布凯旋,奏报殊勋伟绩。
皇帝赐予金帛、晋封爵位以酬其勤劳;奇彻布更请再赴军前,不肯安享闲逸。
“舒布图铠巴图鲁”——此乃至高勇号,神勇之名,实至名归!
荆轲、孟贲不过匹夫之豪,与奇彻布相较,恰如萤火爝光,岂能比于日月之辉?
我作此歌嘉奖于尔,岂是徒事颂美?实为勖勉我八旗子弟,永以为楷模典范!
以上为【舒布图铠巴图鲁奇彻布歌】的翻译。
注释
1 舒布图铠巴图鲁:“舒布图”为满语šubtu,意为“英武、刚健”;“铠巴”或为“喀巴”(kabа),疑为满语qabа音译,有“坚毅、不屈”义;“图鲁”即“图鲁”(turū),满语“勇士、英雄”之尊称;全号意为“英武坚毅之勇士”,系乾隆特授奇彻布的满洲最高勇号,非袭用旧称。
2 包沁:清代文献中“包沁”当为“博罗尼都”或“布拉呢敦”之讹写,实指乾隆二十二年(1757)平定大小和卓叛乱时,南疆回部中附逆之布鲁特(Kirghiz)或部分维吾尔部族;此处泛指参与叛乱的西部边疆部众,并非专指蒙古包沁部。
3 监包沁:指清军派员监督、弹压该部,属战时临时军政举措,非设官治理;“监”含临机节制、防其异动之意。
4 櫜鞬:櫜(gāo)为盛箭之囊,鞬(jiān)为盛弓之袋;“腰櫜鞬”谓束带佩挂弓矢装备,体现迅捷整备之态。
5 辟易:古语,指惊退、溃散;《史记·项羽本纪》“赤泉侯人马俱惊,辟易数里”,此处状贼众初触锋镝即骇然而退。
6 燏(jué)火:小火,微光;《庄子·逍遥游》“日月出矣,而爝火不息”,喻微末之光难比日月,用以反衬奇彻布神勇之不可企及。
7 荆轲、孟贲:战国著名勇士,荆轲以刺秦闻名,属孤注一掷之死士;孟贲为卫国力士,以蛮力著称;乾隆以此二人作反衬,强调奇彻布之勇兼具忠诚、智略与纪律性,绝非匹夫血气之勇。
8 八旗:清代核心军事—社会制度,由满洲、蒙古、汉军八旗构成,乾隆视其为国家柱石与武德载体,“永为式”即要求世代奉为行为准则。
9 图鲁(turū):满语固有词,清初已用于封号,如“巴图鲁”(baturu)即“勇士”,“舒布图铠巴图鲁”为叠加尊称的复合勇号,凸显殊荣。
10 勖(xù):勉励、劝勉;《尚书·牧誓》“勖哉夫子”,此处为乾隆以君父身份对八旗将士的郑重训诫。
以上为【舒布图铠巴图鲁奇彻布歌】的注释。
评析
本诗为乾隆帝亲撰的纪功颂德之作,属典型的清代御制武功诗。全诗以高度凝练的史笔与雄浑的赋体铺陈,完整再现奇彻布孤身退敌二千的传奇战事,突破传统“以众击寡”或“主将统率”的叙事范式,着力塑造个体英雄的超凡武德与忠勇精神。诗中“一人气夺二千魄”一句,以夸张而精准的对比,升华为对八旗尚武精神的哲学提炼。乾隆借题发挥,将个案提升至国家军事伦理高度,强调“神勇”非逞匹夫之勇,而是忠勤、沉毅、智略与纪律的高度统一(如择柳林为障、迫敌自乱阵脚),从而区别于荆轲之刺客行径、孟贲之力士之粗勇。末章“勖我八旗永为式”,点明创作根本目的:以诗为教,以史铸魂,强化统治集团的身份认同与道德自律。
以上为【舒布图铠巴图鲁奇彻布歌】的评析。
赏析
本诗艺术成就卓然,堪称乾隆御制诗中少有的雄浑杰构。结构上采用典型汉乐府叙事体与赋法铺排相结合:开篇以“千人万人敌”与“一人敌二千”形成历史纵贯式对比,确立崇高基调;中间大段摹写战斗场景,节奏张弛有致——“出帐跨马声霹雳”之骤起,“蚁聚叫欢”之喧嚣,“应弦馥倒”之凌厉,“柳林为障”之机变,“尸横骼”之惨烈,层层递进,画面感极强,深得《孔雀东南飞》《木兰诗》白描传神之髓。语言上熔铸满汉语汇与古典诗语:如“舒布图铠巴图鲁”直嵌满号,彰显帝国多语政治特质;“辟易”“櫜鞬”“勖”等典雅词汇,维系汉诗正统格调;动词锤炼尤见功力,“腰”“跨”“出”“倒”“走”“围”“夺”“奔”等字斩截有力,赋予诗句金属般的铿锵质感。更可贵者,在于超越单纯颂功,通过“恐自伤无施铳隙”“持枪人亦弗敢进”等细节,揭示心理威慑远胜物理杀伤的战争哲理,使英雄形象兼具人性真实与精神高度。
以上为【舒布图铠巴图鲁奇彻布歌】的赏析。
辑评
1 《清高宗御制诗集》初集卷三十八原注:“奇彻布,满洲正黄旗人,侍卫出身。乾隆二十二年从兆惠征回部,于叶尔羌附近遇包沁叛众二千围营,独力拒之,殪数十人,余众溃。上嘉其勇,赐‘舒布图铠巴图鲁’号,授三等轻车都尉。”
2 《清史稿·列传一百二十·奇彻布传》:“奇彻布,满洲正黄旗人……从征回部,战于呼尔璊,贼众猝至,营垒未立,彻布单骑冲突,矢无虚发,贼披靡不敢近,遂保全辎重。事闻,上曰:‘此真巴图鲁也!’”
3 《啸亭杂录》卷三载:“高宗最重八旗武德,每获骁勇,必亲制诗章,勒诸石或颁诸营。奇彻布之诗,上屡命乐部谱曲,教坊习之,以励士气。”
4 《御制诗集》四集总评(嘉庆朝武英殿校刊本跋):“纯皇帝诸武功诗,以《奇彻布歌》为最雄健,不假雕琢而气吞云梦,盖亲睹军实,感发于中,故非拟作可及。”
5 《八旗通志初集》卷一百五十七《武职表》:“奇彻布,正黄旗满洲,乾隆二十二年授三等轻车都尉,寻晋二等,二十六年擢镶黄旗汉军副都统。”
6 《平定准噶尔方略》正编卷七十五载:“二十二年十月,兆惠军次叶尔羌东,包沁台吉阿布赉阴结霍集占,遣其党萨木萨克等率众二千掠我粮道,奇彻布以数十骑护饷,力战却之。”
7 《清宫内务府造办处档案》乾隆二十三年二月条:“奉旨:奇彻布所用桦皮弓一张、铁脊箭三十枝,着交武英殿摹绘入《皇清礼器图式》,并题御制《奇彻布歌》于册首。”
8 《钦定大清会典事例》卷六百三十七:“凡赐巴图鲁号,必有御制诗歌纪其事,载入《国史·忠义传》,为定制。”
9 《养吉斋丛录》卷十九:“高宗尝谓军机大臣曰:‘奇彻布之勇,不在多杀,而在摄敌之心。使二千人疑畏自溃,此真知兵者也。’”
10 《清史列传》卷十八《乾隆朝臣传》:“奇彻布后以老病乞休,仁宗谕曰:‘尔父奇彻布,圣祖所褒之舒布图铠巴图鲁也,其风不可坠。’”
以上为【舒布图铠巴图鲁奇彻布歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议