翻译
石榴枝条柔美摇曳,果实累累;石榴的外膜轻薄透亮,内里的籽粒鲜嫩晶莹。
虽令人羡慕瑶池边的碧桃树,那碧桃带着红晕的脸颊能保持一千年不衰,但石榴亦自有其动人之处。
以上为【石榴】的翻译。
注释
1. 榴:指石榴,原产于波斯,汉代传入中国,唐代已广泛种植。
2. 娥娜:同“婀娜”,形容枝条柔软而优美。
3. 榴实繁:石榴果实繁多,象征多子与丰饶。
4. 榴膜轻明:指石榴外层薄膜轻薄透明。
5. 榴子鲜:石榴籽粒鲜亮饱满,色如红玉。
6. 瑶池:神话中西王母所居之地,位于昆仑山,为仙家胜境。
7. 碧桃:传说中生长于瑶池的仙桃,色泽青碧,食之可延年益寿。
8. 红颊:形容桃花或桃实色泽红润,亦喻青春容颜。
9. 一千年:指仙桃千年一熟,象征永恒不朽。
10. 可羡:值得羡慕,此处带有对比与感慨之意。
以上为【石榴】的注释。
评析
李商隐这首咏物诗以石榴为题,通过细腻的描写展现其形态之美,同时借瑶池碧桃作比,暗寓对生命短暂与永恒之思。全诗语言清丽,意象鲜明,表面咏物,实则寄寓诗人对美好事物易逝的惋惜以及对长生、永恒之境的向往。诗中“红颊一千年”既写桃颜不老,也反衬人间美好难以久驻,含蓄地流露出感伤情绪。整体风格婉约含蓄,体现了李商隐咏物诗“托物寓怀”的典型特征。
以上为【石榴】的评析。
赏析
本诗为典型的咏物抒怀之作,前两句实写石榴之形貌:“榴枝婀娜”写其姿态,“榴实繁”状其丰硕;“榴膜轻明”突出其质地通透,“榴子鲜”则强调其色泽鲜活,四句皆以“榴”字起头,形成回环往复的节奏美,增强了咏叹意味。后两句笔锋一转,引入神话意象——瑶池碧桃,以其“红颊一千年”的永恒之美作为对照,表面上似在称羡仙树长存,实则反衬人间石榴虽美却难久驻,暗含对时光流逝、美好易逝的慨叹。李商隐善用神话典故与细腻描写结合,使诗意既富视觉美感,又具深层哲思。此诗虽短,却层次分明,由实入虚,由物及情,充分展现了其诗歌“深情绵邈”的艺术特色。
以上为【石榴】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷539收录此诗,题为《石榴》,归入李商隐杂体诗类。
2. 清·冯浩《玉谿生诗集笺注》未对此诗作专门评述,但在分类中将其列为“咏物”之作,认为“托兴微渺,语近而意远”。
3. 近人刘学锴、余恕诚《李商隐诗歌集解》指出:“此诗以‘榴’字领句,音节浏亮,描写生动。末二句借碧桃之长生反衬石榴之短暂,或寓人生易老、仙凡殊途之感。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评曰:“诗中连用四个‘榴’字,形成排比,加强了赞美之情。结尾宕开一笔,引入瑶池碧桃,使意境顿然开阔,既有对现实之美的欣赏,又有对理想境界的向往。”
以上为【石榴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议