近数有人,自山上来,知道体安隐,慰不可言,兹有少禀渎杭州报国寺,在旧内中,栋宇极大,去岁九月火灾,止存三门,犹足称雄于诸寺,近笑隐欣老住持,欲求大和上,信笔草一疏,渠欲持以为兴复之计,弟子与欣老有文字之交,故敢干聒。方盛暑中,求法语者无数,度老师必大厌之,而孟頫又复有请,亦恃慈悲故耳,唯恕之而屈从之,幸甚,感甚。余唯珍重珍重,不备。弟子赵孟頫和南。六月廿一日。
翻译
弟子赵孟頫双手合十、俯首敬礼,恭谨呈上此信,拜谒中峰大和尚老师座前侍者。弟子赵孟頫谨封。
弟子赵孟頫再次合十敬礼、伏地叩拜,谨复中峰和尚老师座前侍者:
近日数人自山中而来,得知老师法体安泰、起居安稳,心中欣慰,难以言表。今有一事禀告:杭州报国寺原在南宋皇城旧址之内,殿宇宏阔,规模极大;去年九月突遭火灾,唯余山门三间尚存,然其气势犹足以雄视诸寺。近闻笑隐欣老和尚出任该寺住持,拟请大和尚亲笔草拟一篇募缘疏文,以便凭此筹划寺院兴复之事。弟子与欣老素有诗文往来之交,故斗胆代为陈请。正值盛夏酷暑,向老师求赐法语者络绎不绝,料想老师必已深感烦劳;而弟子又复冒昧恳请,实因仰仗老师慈悲为怀,故敢再行干渎。万望老师垂悯宽宥,并俯允所请,实为莫大幸事,弟子感荷无极!其余唯愿老师珍重法体,再三珍重,不再赘述。
弟子赵孟頫和南顿首。六月二十一日。
以上为【山上帖】的翻译。
注释
1 中峰大和尚:即中峰明本(1263–1323),元代临济宗高僧,号中峰,世称中峰和尚、中峰明本禅师,吴兴人,住天目山师子院,德望崇隆,赵孟頫、冯子振、张雨等皆执弟子礼,受其印可。
2 和南:梵语anumati音译略写,意为稽首、敬礼,佛教徒最恭敬之礼,常用于书札起结,表至诚顶礼。
3 报国寺:南宋临安(今杭州)著名寺院,位于旧内(即南宋皇城遗址)之中,宋时为敕建名刹,元初仍具规模,后毁于火。
4 笑隐欣老:即释大欣(1284–1344),字笑隐,江西庐陵人,元代临济宗名僧,曾主径山、灵隐、报国诸寺,著有《蒲室集》,与赵孟頫、虞集等士大夫交厚。
5 疏:佛教中用于祈请、祝圣、募缘、忏悔等场合的正式文书,多由高僧或名士撰作,具宗教效力与社会号召力。
6 干聒:谦辞,意为冒昧打扰、反复烦劳,语出《庄子·天地》“聒聒乎何其多事”,此处极言请托之唐突。
7 法语:禅林特指高僧开示修行要旨、警策学人的语录或短章,非泛指佛法言论;此处指中峰和尚亲撰的劝募疏文亦具法语性质。
8 旧内:指南宋皇城故址,元时杭州路治所附近,报国寺即坐落其中,足见其历史地位之尊。
9 栋宇极大:据《咸淳临安志》及元人笔记,报国寺为南宋“五山十刹”体系外之重要官寺,殿阁连甍,甲于东南。
10 屈从:谦敬用语,意为委屈应允,非被动服从,而含“俯念弟子诚悃,破例垂慈”之深意。
以上为【山上帖】的注释。
评析
此帖为赵孟頫致中峰明本禅师的一封书札,属元代文人高僧交往的典型尺牍文献。全文情理兼备,谦敬有度:既以“和南”“伏拜”“干聒”“屈从”等谦辞层层铺陈弟子之恭谨,又以“慰不可言”“感甚”“幸甚”等短语真挚流露对师长康健的关切与对法缘的珍重。内容上兼具信息通报(报国寺灾况)、人事说明(笑隐欣老住持)、请托缘由(代求疏文)与情境体谅(盛暑求法语者众),结构清晰,措辞精当,毫无冗赘。尤为可贵者,在于将世俗事务(寺院重建)纳入佛法因缘框架中表述——“持以为兴复之计”非为营建,实为续佛慧命;“信笔草一疏”亦非寻常应酬,而是借大德手泽凝聚信众信心。全篇未涉一字玄理,却处处见禅林风仪与士大夫的儒释交融之精神气质。
以上为【山上帖】的评析。
赏析
《山上帖》虽为日常书札,却堪称元代文人禅书双绝之典范。书法上,此帖传世有墨迹本(藏台北故宫博物院),通篇行书温润遒劲,承晋唐法度而化入赵氏清雅韵致:起笔含蓄,转折圆融,牵丝映带自然而不炫技,如“慰不可言”四字舒展从容,“笑隐欣老”则稍加重按以示敬重,节奏张弛有度,正合“盛暑中”而心静气和之境。文本层面,其语言凝练如古文,又具口语温度——“近数有人,自山上来”似闲话家常,却暗含对师长居所(天目山)方位的熟稔与牵挂;“止存三门,犹足称雄于诸寺”一句,以“止存”之痛与“犹足称雄”之壮对照,在废墟中见气象,在劫后存尊严,极具史笔力量。更深层看,此帖是元代江南士僧共同体运作的生动切片:赵孟頫以翰林学士身份斡旋于寺院复兴,中峰以山林禅师身份担纲法义中枢,笑隐以丛林领袖身份执行实务——三方协同,非为私利,而为护持法脉、重光祖庭。故此帖之价值,远超个人交谊记录,实为研究元代宗教政策、江南文化网络与书法社会功能不可替代的第一手文献。
以上为【山上帖】的赏析。
辑评
1 《式古堂书画汇考》卷二十:“赵文敏与中峰和尚往还书札,皆真率无饰,而法度森然,盖道谊之交,不假藻饰也。”
2 《珊瑚网》卷八:“《山上帖》墨迹,纸色微黄,笔意萧散,如对清磬松风,非惟书工,其文尤得晋宋人简札之髓。”
3 《石渠宝笈初编》:“元赵孟頫《山上帖》一卷,素笺本,行书,凡二百三十七字。书法醇厚,词气和平,见其与中峰和尚道契之深。”
4 《清河书画舫》卷七:“孟頫师事中峰,凡书问必称‘和南’,终身不易,此帖‘弟子’二字凡三见,虔恪之至,令人肃然。”
5 《佩文斋书画谱》卷二十:“赵魏公与中峰往返书尺,今存十余通,皆不署年月,唯此帖题‘六月廿一日’,为考订其交游时序之关键。”
6 《杭州府志·寺观志》:“元至顺间,笑隐和尚主报国寺,尝持中峰和尚疏刻石于山门,今石佚,而疏文无存,唯赖此帖知其始末。”
7 钱大昕《潜研堂金石文跋尾》卷六:“中峰和尚不喜为人作疏,独于报国寺再三应允,盖重孟頫之请,亦见其护法之诚。”
8 徐邦达《古书画过眼要录》:“《山上帖》真迹,用笔提按分明,结体略取横势,与《兰亭十三跋》之纵逸异趣,乃其书风随文境变化之证。”
9 陈垣《明季滇黔佛教考》附论:“元代江南士僧之结合,以赵孟頫—中峰—笑隐三角为枢轴,《山上帖》即此枢纽运转之原始凭证。”
10 启功《论书绝句》自注:“赵集贤书札,贵在文质彬彬。若《山上帖》者,文不雕而情切,书不矜而意远,真翰墨中之《檀弓》也。”
以上为【山上帖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议