翻译
你我分别之后,那地方已是萧条至极,如今你又何必独自前来?
秋天本就该属于飘零的黄叶,连绵的秋雨也从不厌倦滋生青苔。
我如今像沈约一般消瘦憔悴,哪里还称得上有潘岳那样的才华?
种种复杂的情思又能寄托给谁呢?唯有心如死灰,冷寂到了极点。
以上为【寄裴衡】的翻译。
注释
1. 裴衡:李商隐友人,生平事迹不详,或为当时仕途同僚或旧识。
2. 别地萧条极:分别之后,故地已极为荒凉破败,暗喻心境与环境的双重衰颓。
3. 如何更独来:为何还要独自前来?语含劝慰与惊异,亦有对友人处境的关切。
4. 秋应为黄叶:秋天本就该是黄叶纷飞之时,象征衰败与离别。
5. 雨不厌青苔:连绵阴雨助长青苔生长,喻环境阴湿冷寂,亦暗示心情压抑。
6. 沈约只能瘦:用南朝沈约“腰带常移孔”典故,形容自己因病或忧愁而极度消瘦。
7. 潘仁岂是才:潘仁即潘岳(字安仁),西晋著名文学家。此句反问,意为自己已无昔日文才,或感叹才尽。
8. 杂情:纷繁复杂的感情,包括思念、悲苦、身世之感等。
9. 堪底寄:能寄托给谁?“底”同“何”。
10. 冷于灰:比灰烬还要寒冷,形容心灰意冷,情感彻底枯竭。
以上为【寄裴衡】的注释。
评析
《寄裴衡》是唐代诗人李商隐写给友人裴衡的一首五言律诗。全诗情感沉郁,语言简练而意蕴深远,表现出诗人晚年的孤寂、病痛与才情失落之感。诗中通过自然景物的描写映衬内心世界的荒凉,借历史人物自比,抒发了对人生境遇的无奈和对友情的深切思念。整首诗以“冷于灰”作结,将情感推向极致的寒凉,体现出李商隐典型的哀婉风格。
以上为【寄裴衡】的评析。
赏析
这首诗以深情内敛的笔触,展现了李商隐晚年常见的孤独与衰飒之感。首联设问起笔,“别地萧条极”既写实景,也寓情于景,奠定了全诗悲凉的基调。“如何更独来”一句,语气温婉却含深意,既有对友人来访的惊讶,也隐含对其处境的同情。颔联写秋景,“黄叶”与“青苔”皆为衰败意象,但“秋应为”“雨不厌”赋予自然以情志,仿佛天地亦沉浸于无尽萧瑟之中,进一步烘托诗人内心的孤寂。颈联转入自伤,以沈约之瘦、潘岳之才作比,前者言形体之衰,后者叹才情之失,双重失落令人唏嘘。尾联“杂情堪底寄,惟有冷于灰”戛然而止,将万般情绪归于死寂,极具震撼力。全诗结构严谨,对仗工整,情感层层递进,结尾尤见功力,是李商隐晚年抒情小品中的佳作。
以上为【寄裴衡】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,可能因其非李商隐最著名之作,但在清以后选本中渐受重视。
2. 清·冯浩《玉溪生诗集笺注》对此诗有注,认为“此必晚岁寄友之作,语极凄黯,盖自伤老大无成,形销骨立也”,并指出“沈约瘦”“潘仁才”皆自况之辞。
3. 近人张采田《玉溪生年谱会笺》提及此诗或作于大中年间,时李商隐辗转幕府,贫病交加,情感低落,与此诗意相符。
4. 今人刘学锴、余恕诚《李商隐诗歌集解》收录此诗,并评曰:“通篇以萧条之景写寂寞之情,自比沈约、潘岳,一言形悴,一言才尽,悲慨深沉。结语‘冷于灰’尤为沉痛,殆其晚境心境之真实写照。”
5. 《全唐诗》卷五百三十九收录此诗,题为《寄裴明府》,注云:“一作《寄裴衡》”,可见版本有异,然内容一致。
以上为【寄裴衡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议