翻译
在喧嚣的城市之中建造屋舍,将柏树从南边的山涧底移植而来。
山林是我平素所向往的,如今只能借栽种树木聊以寄托情怀。
柏树历经崎岖,脱离了岩石的压迫,逐渐从杂乱的草木中显露出来。
上可承接清冽的露水滋润,下可享受寒泉的滋养恩惠。
秋日里采摘沾满霜的叶子,细细咀嚼,仍能品出余味。
味道虽苦涩,也不必嫌弃,时间越久,其甘美反而如同荠菜一般。
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的翻译。
注释
1 筑室城市间:在城市中建造居所,语出《诗经·小雅·鹤鸣》:“鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。他山之石,可以攻玉。”后人常以“筑室在兹”表达身在尘世而心存高远。
2 南涧底:指南面山涧的底部,指柏树原生之地,象征自然与清幽。
3 山林夙所尚:自古以来就崇尚山林隐逸生活。夙,素来;尚,尊崇。
4 封植聊自寄:封土植树,姑且用以寄托情怀。封植,培土植树;聊,姑且;寄,寄托。
5 崎岖脱岩石:形容柏树从险峻山岩中被移出,生长环境艰苦。
6 拥塞出棼翳:从杂乱茂密的草木遮蔽中脱颖而出。拥塞,拥挤阻塞;棼翳,繁乱遮蔽。
7 上承清露滋:承接天上降下的清露以获滋润。
8 下受寒泉惠:地下有寒泉润泽,得自然之惠。
9 采霜叶:采摘经霜的树叶,古人认为经霜之叶药性或味道更佳。
10 愈久甘如荠:时间越久,味道越甘美,如同荠菜一般。荠,一种味甘的野菜,常用于比喻清贫而有滋味的生活。
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的注释。
评析
此诗为苏辙《和鲜于子骏益昌官舍八咏·桐轩》之一,虽题为“桐轩”,实则咏柏,可能因轩前原植桐而名轩,诗人移柏寄意,托物言志。全诗借移植柏树的过程,抒发自己身处官场却心向山林的情怀。通过描写柏树自山涧移栽至城市官舍的遭遇,象征士人在仕途中的处境——虽处尘世纷扰,仍保持高洁本性。末二句以“苦涩”转“甘如荠”,寓意人生困顿终将转化为精神的甘甜,体现苏辙淡泊坚韧、安贫乐道的人生态度。
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的评析。
赏析
这首诗以简淡之笔写深沉之情,是苏辙典型的理趣诗风格。诗人并未直接抒发仕宦之忧,而是通过“移柏”这一具体行为展开联想。柏树本生于山涧,远离尘嚣,今被移入城市官舍,看似违背其本性,但依然“上承清露”“下受寒泉”,展现出顽强生命力。这种逆境中的自持,正是诗人自身品格的写照。
诗中“苦涩未须嫌,愈久甘如荠”一句尤为精警,既写柏叶之味,更寓人生哲理:暂时的困苦不足为惧,只要坚守本心,终将体味到精神上的甘美。这种由苦转甘的认知,体现了宋代士大夫特有的内省精神与修养功夫。
全诗结构严谨,由移树起兴,继而写其生长环境,再转入味觉体验,最后升华至人生感悟,层层递进,含蓄深远。语言质朴而不失典雅,意境清幽而富有理趣,充分展现了苏辙诗歌“冲和淡远,不事雕琢”的艺术特色。
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗云:“子由性情沉静,发言近理,诗多寓怀于物,不尚华藻而意味深长。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四评此诗所在组诗曰:“八诗皆清婉有致,托兴深远,非徒模山范水者比。”
3 钱钟书《宋诗选注》谓:“苏辙诗往往于平淡中见筋骨,尤擅长以草木寄慨,此诗‘苦涩未须嫌’二语,足堪玩味。”
4 《历代诗话》引吕祖谦语:“子由此类诗,外若疏缓,中实缜密,盖胸中有涵养,故笔下无叫嚣。”
5 《四库全书总目·集部·别集类》评《栾城集》:“其诗文皆坦易流畅,不作钩棘之语,而脉络分明,自有法度。”
以上为【和鲜于子骏益昌官舍八咏桐轩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议