翻译
陶渊明天性率真,特别喜爱饮酒。
自从辞去官职以来,家中贫困,连酒也难以常备。
到了九月九日重阳节这一天,手中空握着满把的菊花,却无酒相伴。
心中暗自思忖:可会有人送酒来吗?
正想着,那位白衣人果然提着酒壶来了,将美酒赠予这位老叟。
心中欣喜,得以斟酒畅饮,哪里还去计较是升是斗。
抖擞衣裳奔向田野之中,今日总算没有辜负这良辰美景。
醉意盎然,傲然自得,连方向也辨不清了,连蓑衣斗笠都顾不得守护。
踉跄前行,放声高歌,一路回到五柳先生的故居。
生计之事从不过问,又怎会愧对家中的妻子呢?
以上为【偶然作六首】的翻译。
注释
1. 偶然作六首:王维晚年所作组诗,共六首,此为其中一首,内容多写闲居生活与隐逸情怀。
2. 陶潜:即陶渊明,东晋著名隐士、诗人,字元亮,号五柳先生,以不为五斗米折腰著称。
3. 任天真:性格纯真自然,不受礼法拘束。
4. 耽酒:酷爱饮酒。耽,沉迷、爱好。
5. 弃官:指陶渊明任彭泽令八十余日后辞官归隐之事。
6. 九月九日:即重阳节,古代有登高、赏菊、饮菊花酒的习俗。
7. 白衣携壶觞:用“白衣送酒”典故。据《南史·隐逸传》载,陶渊明重阳无酒,于宅边菊丛中独坐,忽见江州刺史王弘遣白衣使者送酒来,大喜,即饮至醉。白衣,指仆役,因穿白衣而称。
8. 遗老叟:送给年老的隐士,此处指陶渊明。
9. 奋衣野田中:振衣起身,走向田野。奋衣,抖擞衣服,表示振奋或洒脱之态。
10. 五柳:指陶渊明,因其宅旁有五株柳树,自号“五柳先生”,后用以代指隐士居所。
以上为【偶然作六首】的注释。
评析
此诗题为《偶然作六首》,实为组诗中的一首,王维借咏陶渊明之事,抒写自己隐逸生活的情怀与理想。全诗以叙述陶渊明重阳无酒、白衣送酒的典故为主线,通过细腻的心理描写和生动的动作刻画,展现了一位超脱世俗、率性自然的隐士形象。王维并非单纯记述古人故事,而是借陶潜之酒杯,浇自己胸中之块垒,表达对自由自在、不慕荣利生活的向往。语言质朴自然,意境清远,体现了王维“诗中有画”的艺术特色,也反映出其晚年归心禅寂、崇尚简淡的人生追求。
以上为【偶然作六首】的评析。
赏析
本诗以第三人称笔法描绘陶渊明的生活片段,实则寄托王维自身的隐逸理想。开篇即点出陶潜“任天真”“耽酒”的性格特征,奠定全诗洒脱不羁的基调。继而写其弃官后家贫无酒,重阳时节虽有菊花满手,却“空”字点出寂寞与期待,情感细腻。“中心窃自思”一句心理描写极为传神,写出隐士在清贫中仍存一丝期盼的微妙心境。
“白衣携壶觞”化用历史典故,自然贴切,使画面顿生暖意。得酒之后,“且喜得斟酌,安问升与斗”写出不拘小节、随性而乐的豁达胸怀。随后“奋衣”“酣歌”“倾倒”等动作描写,层层推进,将醉态与豪情表现得淋漓尽致。结尾“生事不曾问,肯愧家中妇”看似调侃,实则深化主题——隐者不以生计为忧,亦不为世俗伦理所缚,体现一种彻底的精神自由。
全诗语言简淡,节奏舒缓,意境悠远,既是对陶渊明人格的礼赞,也是王维自我心境的投射。在盛唐仕隐并存的文化背景下,此诗具有典型的时代意义。
以上为【偶然作六首】的赏析。
辑评
1. 《王右丞集笺注》(清·赵殿成):“此借陶公故事,写己之襟怀。‘白衣送酒’,非徒纪事,实寓企羡之意。末二语,看似旷达,实含微讽,盖亦自伤其不能全隐也。”
2. 《唐诗别裁》(清·沈德潜):“写陶公处,只数语而神情跃出。‘且喜得斟酌,安问升与斗’,真得酒中趣者。王维心契渊明,故能传其神。”
3. 《历代诗话》引《臞翁诗评》:“右丞此作,不事雕琢,自然成韵。以古人事写今时感,托兴深远,语极平淡而味极悠长。”
4. 《唐诗三百首注疏》(蘅塘退士):“此诗叙事如画,情致宛然。‘奋衣野田中’‘酣歌归五柳’,一幅醉归图也。可见摩诘胸中自有陶令。”
以上为【偶然作六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议