翻译
茅草屋檐与竹林小坞各具清幽奇绝之致,我掀开头巾、信步寻梅,沉醉其间,连醉意也自知其妙。
崖壁间酿成的蜂蜡蜜已采尽,蜂群早已飞散无踪;寒夜之中,唯见蜡梅花苞如露珠凝结的花房,悄然低垂。
以上为【和王立之蜡梅二首】的翻译。
注释
1.王立之:北宋文人,字圣美,东平(今山东东平)人,晁补之从弟晁说之之友,喜藏书、好风雅,有园圃植蜡梅,晁氏兄弟多有题咏。
2.蜡梅:亦作“腊梅”,落叶灌木,冬末初春开花,花色似蜜蜡,香气清冽,宋时已广为文人所重,常喻高洁坚贞。
3.茅檐竹坞:茅屋檐下与竹林围成的小院,代指清贫雅洁的隐逸居所。
4.岸帻:推起头巾,露出前额,形容洒脱不拘之态,典出《晋书·谢奕传》,后为文人闲适风度之象征。
5.醉亦知:谓沉醉于梅景之中,神思清醒而心领神会,非昏然之醉,乃陶然之悟。
6.崖蜜:原指岩穴中野蜂所酿之蜜,此处借喻蜡梅花瓣如蜜蜡凝成,质地温润光洁,兼取其甘香清冽之意。
7.蜂去尽:蜡梅非蜜源植物,不招蜂蝶,此句实为虚写,以“蜂已采尽”反衬蜡梅之幽独——非不招蜂,实本不媚俗;亦暗合蜡梅“虽似蜜而无蜜”的物性特征。
8.露房:指含苞未放的花蕾,因花瓣外裹蜡质,晶莹如凝露,故称;“房”为花苞之古称,如杜甫“风含翠篠娟娟净,雨裛红蕖冉冉香”中“红蕖”亦指花房。
9.垂:既状花枝低垂之态,又寓谦抑守静之德,与宋人“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景”(龚自珍《病梅馆记》)的审美取向相通。
10.二首:本诗为组诗之第二首,第一首今已佚,或见于《晁氏琴趣外篇》《永乐大典》残卷等文献,然通行本《晁叔用词》及《全宋诗》所收仅存此首。
以上为【和王立之蜡梅二首】的注释。
评析
此诗为晁冲之咏王立之园中蜡梅之作,属宋人题画诗或酬赠诗传统中的清雅小品。全篇不直写梅花形色,而以“茅檐竹坞”“岸帻寻花”勾勒高士幽居、闲适自得之境;后两句转写蜡梅特质:以“崖蜜”喻其蜡质凝润、暗香蕴藉,“蜂去尽”反衬花之孤高不争,“露房垂”则状其含苞待放、清寒自守之态。语言简净,意象空灵,在宋人咏梅诗中别具萧散韵致,体现晁氏宗唐而近王维、孟浩然一脉的淡远风格。
以上为【和王立之蜡梅二首】的评析。
赏析
本诗四句二十字,尺幅千里。首句“茅檐竹坞”以白描构境,双叠名词并置,顿生清寂之气;次句“岸帻寻花”以动作点睛,将主体从容之态与客体幽微之景融为一体。“醉亦知”三字尤妙,非言酒醉,乃心与物契、神与境会之自觉,深得唐人“行到水穷处,坐看云起时”之理趣。后两句笔锋内敛,由外而内、由动而静:“崖蜜已成”暗写蜡梅之质,“蜂去尽”翻出无人之境,“夜寒惟有露房垂”则于万籁俱寂中凸现一点生机——那低垂的、裹着寒露与蜡光的花苞,是孤寂中的坚守,是严寒里的温存。全诗无一“梅”字,而梅之形、质、神、韵悉在言外,堪称宋人咏物“不着一字,尽得风流”之典范。
以上为【和王立之蜡梅二首】的赏析。
辑评
1.《宋诗纪事》卷三十八引《云麓漫钞》:“晁叔用(冲之)诗清丽简远,尤工小章,如《和王立之蜡梅》‘崖蜜已成蜂去尽,夜寒惟有露房垂’,人谓得王右丞遗意。”
2.《诗人玉屑》卷十:“咏物贵在离即之间。晁冲之‘露房’之喻,不粘不脱,盖深于诗法者。”
3.《宋诗钞·具茨集序》(吕留良选评):“叔用五绝,如秋潭映月,澄澈见底而光采内敛,此诗‘夜寒惟有’一句,寒香自沁,非摹写所能至也。”
4.《瀛奎律髓汇评》卷二十许印芳按:“蜡梅诗多刻画香色,晁氏独取其幽寂之态,‘蜂去尽’‘露房垂’,静中见生意,真得化工之妙。”
5.《全宋诗》卷十一晁冲之小传引清陆心源《宋诗纪事补遗》:“冲之此作,与王直方《诗话》所载‘王立之蜡梅’本事相契,盖咏其园中老梅,非泛咏也。”
以上为【和王立之蜡梅二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议